冬日顶流的“尔滨”,竟有4种发音?!
从发音就能知道这个人到底是哪里的经过对比,哈尔滨的读音有四种:hāěrbīn、hǎěrbīn、hǎrbīn、hǎlebīn第一种为标准普通话,现在90和00后基本都这么发音第二种为哈尔滨当地的方言,使用者多生活于乡村第三种现在比较少见了,大多是外市县读音第四种发音多见于60岁以上老人,外市到本地务工人员也常用那么,在日...
龙腾虎跃贺新春——读者博物馆、《读者》插图艺术馆等你一起“读...
他这样解释这个名字:“‘卡’是文化之卡,恰似文化一词英文读音的开头部分,我希望‘卡先生’朝文化方向靠靠;他是卡通之‘卡’,这个时代早已是读图时代,影像、卡通动画、涂鸦正当其时,朝这个方向也靠靠;‘卡’,是不上不下,是中年人的尴尬;‘卡’,是可上可下,是游刃有余;‘卡’,是上下而求索的姿势——我愿意...
斛的发音究竟是hú,还是hù?探秘不同地区读音差异
例如江苏、浙江等地区将其发音为“沪”(hù),福建则念作“簉”(zào)。这种差异可能与方言、历史文化以及社会习惯等因素有关。因此,探究不同地域对斛的称呼和读法也可以带我们了解更深层次的区域文化差异。现代社会中斛的传承和发展在现代社会中,虽然斛已经被电子秤等更先进的测量工具所替代,但仍有不少人...
上海会客厅·山海经⑩ | ZIKAWEI勿好用?徐家汇英文名字应该怎么写?
土山湾博物馆的英文名称Tou-Se-WeMUSEOM“ZIKAWEI”使用由来已久,需学术界进一步论证在复旦大学外文学院教授、翻译家谈瀛洲看来,ZIKAWEI是一种老的拼法,“因为那时还没有汉语拼音,而且它拼的是上海话,不是普通话。他曾就此事问了李天纲教授(《徐光启全集》主编),回复说自1847年法国耶稣会士开辟徐家汇,当时就采用...
上海市历史博物馆的“从建党到建国红色文物史料展”
我国目前地名的翻译基本是根据汉语拼音读音来进行音译,但是“瓦窑堡”并不读作“Wǎyáobǎo,而是“Wǎyáobǔ”,因此英译应为“Wayaobu”。“堡”是多音字,“bǔ”的发音指的是有城墙的村镇,泛指村庄(多用于地名),例如吴堡、瓦窑堡(参见商务印书馆出版的《现代汉语词典》第7版第105页)。
除了博物馆,我们珠宝lovers的“云旅途”还能去哪?
(www.e993.com)2024年11月27日。而且因为欧泊Opal英文的读音,大家也习惯性地叫它“澳宝”。澳大利亚欧泊的种类比较全面,但之所以很多人都会提到黑欧泊,是因为这个种类相对其他,底色较深(多为黑色或灰色),而且产量非常稀少,只占澳大利亚欧泊总产量的5%,因此,是国际上公认最具投资价值的欧泊品种。一年一度澳宝节的路线图如果有机会,建议...
“上海今年最火爆地方”之一,英文名勿好用了?很多人读错...
土山湾的英文名称为Tou-Se-We土山湾博物馆的英文名称Tou-Se-WeMUSEOM“ZIKAWEI”使用由来已久,需学术界进一步论证在复旦大学外文学院教授、翻译家谈瀛洲看来,ZIKAWEI是一种老的拼法,“因为那时还没有汉语拼音,而且它拼的是上海话,不是普通话。他曾就此事问了李天纲教授(《徐光启全集》主编),回复说自1847年...
泰国博物馆馆藏:讲述历史悠远的中泰丝路故事
在公元14世纪的泰米尔语著作中,takkoli指一种沉香木。当地发现了中东玻璃制品和珠子、印的小雕像以及中国瓷器,表明这里曾是东西方商品贸易的交汇点。其中,铜官窑出产的绿釉炻罐很好地代表了从中国南部经海路出口至该国的商品,目前在普吉岛塔廊地区的国家博物馆中展出。
普及博物馆知识 弘扬传承中华文化
孩子们在“文物生僻字大挑战”游戏中猜生僻字读音(学校供图)本报讯(记者刘明艳通讯员赖丽任)9月14日下午,南宁市红星小学携手广西壮族自治区博物馆开展了“行走的广西博物馆”进校园活动。往日熟悉的风雨球场今日换新颜,变成了一个小小博物馆。一块块图文并茂的文物展板,深深地吸引着孩子们驻足观赏。广西博物...
英文是一维文字,玛雅文是二维文字,汉字是几维文字?
英文是一维文字,它只能表音。也就是说,文字通过发音来表现其信息。例:“Iloveyou”与“Ihateyou”,发音不同信息不同。一维文字的特点是,同一个句子,古人和今人都这么说,表示的是同一个意思。二、既能表音又能表意的是二维文字。在此意义上,中文是二维文字。例,看到“泳”这个字,你既能知道它的...