瞿秋白曾提议废汉字,全部采用拼音,赵元任用一读音文章回怼
这篇文章便是《施氏食狮史》,全文共103字,每个字的普通话发音都是shi,所以如果要是使用普通话读音来读,就会意味不明。3)世人的误解有不少人对于赵元任的这一篇《施氏食狮史》很是赞赏,认为是对废除汉字的有力打击。实际上这篇文章不仅不是,还是支持汉字拼音化的。他写了这篇文章回怼是没错,但是回怼的并...
完好保留着许多古汉语读音 探寻赣方言里你不知道的故事
如南昌人说“热”,发音为“nie”,就是一个很短促的入声调。如岳飞的《满江红》等一些古代诗词,就是押入声,旨在营造出慷慨激昂的氛围。还有江西抚州地区的一些方言,会有3种鼻音。如心脏的“心”,发音为“xim”。这时出现的闭口音,同样也是保留了古代的读法。很多在普通话里读“ing”的字,在南昌话里常常变成...
张维为《这就是中国》第258期:回望金砖峰会
他说世界上有几个国家市场很好,但被外界低估了,有投资价值,这四个国家是巴西、俄罗斯、印度和中国,然后把这四个国家名字的头一个字母拿出来叫BRIC,英文的读音叫bric,bric跟砖头的读音是一样的。
“撰”你知道怎么读音吗
作为汉语中的一个常用字,“撰”的读音为zhuàn,属于第四声,其发音清晰而有力,传递出一种稳重而深沉的感觉。这个字在汉字体系中扮演着重要的角色,不仅在日常交流中频繁出现,还在文学、历史、科技等多个领域发挥着不可替代的作用。从字形上看,“撰”字由“扌”和“巽”两部分组成,其中“扌”作为部首,表示...
体坛多名将名字竟是错的 笔误、多音字让人误会
中国羽毛球队曾经的奥运冠军“高崚”,“崚”正确读音应为“léng”,可是我们常常读成“líng”。当年央视的体育新闻中,按照正确读音读了名字,后来这条新闻的视频被挂在网上,不少网友吐槽“能不能不把明星名字读错?”可是,人家央视真的读的是对的。C外国人名译法多被按照英语发音翻译...
时刻帮|长沙地铁盲文标识是粤语?记者实地探访
扶梯扶手标识中英两种盲文,“向下标识读音是‘luan’,向上的读音是‘sun’,正确的应该是‘jiang’和‘sheng’,英文盲文up,down是正确的(www.e993.com)2024年11月23日。”王硕果不懂粤语,盲文未标注声调,所以不确定是不是网友所说的粤语发音。“但肯定不是汉语拼音盲文,也就是我们通常所说的现行盲文。”...
迎亚冬学英语展东道主风采
课堂上师生积极互动。本报记者石松鹤摄本报讯(记者陈悦)“Nicetomeetyou!”“咖啡厅是Coffeehouse!”4月17日下午,是“全民学英语·一起迎亚冬”宾馆酒店行业英语培训班首批学员上课的第二期,大家齐声朗读、相互对话……268名酒店工作人员在学英语的氛围中感受快乐。
冬日顶流的“尔滨”,竟有4种发音?!
从发音就能知道这个人到底是哪里的经过对比,哈尔滨的读音有四种:hāěrbīn、hǎěrbīn、hǎrbīn、hǎlebīn第一种为标准普通话,现在90和00后基本都这么发音第二种为哈尔滨当地的方言,使用者多生活于乡村第三种现在比较少见了,大多是外市县读音第四种发音多见于60岁以上老人,外市到本地务工人员也常用...
茶的中文发音竟对世界“茶”发音有影响?
▲图片来源中新网记者吕明摄我国茶的中文发音,大部分地区是cha,但不同地区的方言也有不同的读音,一般只限于茶叶生产地,例如在闽南语系(汉语的一支)中,茶的方言发音为te。在世界几大语言体系中,“茶”的发音均来源于中国,主要源于中文发音cha和te这种读法,因而,在国际上“茶”字的发音主要有两大体系,即源自于...
留学起外文名,多是为了好交流
在法国,虽然英语同法语所使用的字母几乎一致,但由于法语和汉语拼音的发音方式大相径庭,很多学生的中文名按法语拼读方式叫出来已经“面目全非”,所以在法国留学的中国学生一般会在预科或学习法语时选择一个和自己“气质相近”的法语名,通常和英语名字一样,采用音似或表意的方式。这一现象在就读文学、艺术和商业类专业...