“官话”译成白话透漏了什么信号?
新闻中河南省要求将“官话”翻译成大白话的做法,也并非全盘否认“官话”的功能,而是针对群众关心的事情,将“官话”解读为老百姓容易理解的语言,是政府向人性化执政迈进的又一步。“红头文件”这个称呼本来就是民间对于政府文件的一种俗称,在老百姓心中“红头文件”代表了一种高高在上的权威性。对于与群众生产生活...
有了人工智能,该怎么学外语
谷大白话是一名美式脱口秀的翻译者,以对美国俚语的熟悉和中国本土化的翻译风格著称。他对任何一种语言类的工具都有着尝试的热情,不仅是“多邻国”上的“卷王”,常年霸占排行榜榜首,也在ChatGPT上线的第一时间来做了各种测试。“ChatGPT是靠庞大的语料库检索出你所要的信息,所以它并不善于创造。”谷大白话让它去...
一文说懂融券改革政策,什么是暂停限售股出借?对A股有何影响?
转融券市场化约定由实时可用调整为次日可用,用大白话翻译就是原来当天融的券当天可卖,现在必须隔一天才能抛。这就意味着发行机构等专业投资者无法做到在新股上进行T+0交易,而上市当天做不到高抛,也就降低了机构炒作拉升的动机,从而降低了新股的波动性及定价的合理性,也改善了市场的氛围,让一些投机者退场,一...
心怀不轨?日本国歌的28个字翻译成汉语,才知道日本的野心这么大
但实际这是官方的翻译,如果作为白话文的翻译,则是“我皇御统传千代、一直传到八千代、直到鹅石变岩石、直到岩石长鲜苔”。这样的歌词其实是在表示对于他们的“天皇”的恭维,希望他可以“万寿无疆”,实际上这首歌也是封建糟粕,希望“天皇”可以让日本这块地永久传承,带领国民们更上辉煌。他们试图通过“国旗国歌法...
让十几万人睡不好觉的回购协议,到底是个什么东西?
这到底是什么意思?有没有人能用我听得懂的话解释清楚?我不创业,跟我有没有关系?我咨询了多位业内好友,包括投融资领域的资深律师张明若等。今天,我想试着帮你梳理一下,让你能看懂这一系列股权回购事件的来龙去脉。从哪开始呢?就从这件事的重要参与者,“风险投资”说起吧。
API接口是什么?通俗大白话解释API接口
通俗大白话解释API接口API接口是什么API接口,可以理解成是不同软件或系统之间交流的“语言”和“桥梁”(www.e993.com)2024年11月13日。当你用手机或电脑打开一个app或网站时,你的设备和这个app或网站背后的服务器要进行沟通,这时候就需要API接口来帮忙“翻译”和“传递信息”。举个例子,假设你没时间或者单纯不想自己做饭选择点外卖。你...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
也就是说,所有“面皮裹馅”的食物都算“dumpling”。为了表意精确,近年来饺子的翻译逐渐演变成了“jiaozi”,最新的《牛津英语词典》里也收录了这一单词。图源:牛津英语词典官网除此之外,wonton(馄饨)、malatang(麻辣烫)等单词也是典型的异化翻译,同样充满了中国特色。不过,要是说归化翻译就一定会让这个词...
思果:无数中文原作就是劣译,禁不胜禁
加上广播、电视播放的中文也不通,力量却大得惊人,小儿和成人耳濡目染,怎么不给它同化?(交通失事,有人受伤,送医院治疗,广播说他“情况普通”,这是什么意思?是infaircondition的翻译么?坏透的翻译!或者说“情况令人满意”,这简直有点幸灾乐祸的意味。我猜想“普通”是指“并无大碍”,口语是“不要紧”;...
古人平时怎么说话?都是用文言文吗?其实并不是我们想的这样
虽然有的只是短短的几句,但翻译之后其表达的意思就瞬间会让人明白当时是发生了什么。同时这也是为什么在东汉时期有了造纸术之后,古人们并没有摒弃文言文的原因之一,还仍旧使用这样的方式在纪录着什么。而古人们也将这一现象称之为是“言文分离”,说话的时候用白话,纪录的时候用文言文,做到简单明了通俗易懂。
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能...