重庆华龙网集团出版的游戏《江湖如梦》获批版号
华龙网讯(记者李天春)4月26日,国家新闻出版署公布2024年4月份国产网络游戏审批信息,共有95款游戏获批版号,重庆华龙网集团出版的卡牌游戏《江湖如梦》名列其中。“来也匆匆,去也匆匆,恨不能相逢;爱也匆匆,恨也匆匆,一切都随风。”武侠剧《倚天屠龙记》的主题曲《刀剑如梦》吗?有多少玩家的武侠梦已成风?别...
媒体:《射雕》英译本黄蓉变“黄莲花” 译者是瑞典姑娘
麦克莱霍斯出版社主编保罗·彭格斯接受采访说,他非常享受阅读书稿的过程,“这是一个绝佳的故事,有可爱的人物,充满智慧和魅力,故事背景也极其引人入胜,我希望自己也能亲眼看看宋朝的大运河。”据悉,麦克莱霍斯出版社还将陆续出版《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》英译本。钟情屈原的《楚辞》曾译《山楂树之恋》郝玉青...
我有五个姐姐,她们建立了我书写女性的信心
更有意思的是,当我为了教写作课,回找我写作的生活起源时,我发现了这个故事:小时候我和最小的姐姐一起上下学,那条路对于两个小学生来说,漫长且无聊,我们必须找点乐子,那时候我们看电视剧,可能是《倚天屠龙记》之类的武侠剧,我就跟我姐姐讲故事,讲一个武侠故事。姐姐是不爱听的,因为她大概觉得:“你是什么东西...
他们眼中的金庸先生|上海会客厅
宝文堂书店在上世纪80年代出版的《倚天屠龙记》以及内页的印章,当时出版未经作者授权巴金故居常务副馆长周立民家中有一套三联版的小开本金庸作品集,共计36册。据他回忆:“1994年,三联先是印了一套大开本的(32开)作品集,1999年又印了一套这个小开本作品集。”周立民说,他四十年前读的第一部金庸小说是《...
《射雕英雄传》译者张菁:将用五六年时间译完“射雕三部曲”
《神雕侠侣》只翻译了一卷即小说前八回,出版日期还未定,可能要到明年吧,接下来还要翻译《神雕》后三卷。”张菁告诉北青报记者,后续还会翻译《倚天屠龙记》。而按照出版社的整体计划,《射雕》三部曲全部翻译出版完成得要五六年时间。英译本在东南亚和东亚受欢迎就海外发行销量来看,《射雕英雄传》销量已达10万...
“明教”的原型:祆教与摩尼教后来去哪儿了?
金庸在《倚天屠龙记》里曾经描绘过一个“明教”,因为反抗朝廷被称为“魔教”(www.e993.com)2024年11月16日。与金庸小说中的许多元素一样,“明教”也有一个相似的历史原型,就是源自波斯(今伊朗)的祆教与摩尼教。张无忌当选“明教”教主。来源/电视剧《倚天屠龙记》截图最古老的宗教...
张菁:《射雕》武功招式翻译不是最难的
“我现在参与的金庸作品翻译出版项目方是麦克莱霍斯出版社,他们购入了‘射雕三部曲’版权。截至目前,《射雕英雄传》四卷已全部翻译出版完毕。《神雕侠侣》只翻译了一卷即小说前八回,出版日期还未定,可能要到明年吧!接下来还要翻译《神雕》后三卷。”张菁告诉北青报记者,后续还会翻译《倚天屠龙记》。而按照出版社的...
再见,周海媚,你不只是周芷若
后来,1994年版《倚天屠龙记》的剧组寻找演员时,邀请了周海媚很多回。周海媚一开始没有答应,读过原著的她,觉得周芷若做了许多无法理解的“坏事”,她不想演。但几经沟通,周海媚还是出演了,这才有了一版立体的、丰满的,也许是最不“邪恶”、最让人无法讨厌的周芷若。
...英雄传》英译本问世 还将陆续出版《神雕侠侣》和《倚天屠龙记》
新华社伦敦2月22日电(记者张代蕾)中国知名武侠小说《射雕英雄传》英译本第一卷22日由英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行出版。这是该书首次被译成英文出版。记者在伦敦市区的多家书店看到,这本400多页的译作封面正中画有一只展开的黑色翅膀,上方印着第一卷的英文译名《英雄诞生》,旁边配以中文书写的“金庸”。
梁羽生的封笔之作,出版时被删掉三分之一的内容,沦为平庸之作
在《倚天屠龙记》中,张无忌练九阳神功时,有这样的口诀:他强由他强,清风拂山岗。他横由他横,明月照大江。在《武当一剑》中,耿玉京练武当剑法时,有这样的口诀:任他泰山压顶,我自当清风拂面。美中不足的则是前期悬疑设置很巧妙,让人摸不着头脑,但是到了后期忽然一下子呈现了出来,让反派主动走到了台前,自首。