《国际歌》在回响
《国际歌》是一首咏唱诗歌,像中国的填词一样有固定曲牌,诗作者起初是按照鲁热·德里尔1792年谱写的《莱茵军团进行曲》曲牌吟唱的。自从有了狄盖特的曲谱,鲍狄埃这首在凡尔赛匪帮残酷镇压巴黎公社时用心血凝成的《国际歌》,插上了音乐翅膀,逐渐传遍全球,召唤“人间地狱的囚徒”奋起推翻旧世界,“让人民做天下的主人”...
瞿秋白第一个把《国际歌》译成中文 两次见到列宁
瞿秋白第一个把《国际歌》译成中文两次见到列宁瞿秋白不仅是革命家,还是著名的翻译家。他是我国最早从俄文原文直接翻译苏俄文艺作品的翻译家之一,他第一个把《国际歌》译成中文,发表于1923年6月15日的《新青年》第一期。歌词与当今流行版本不太相同,但其基本精神是一致的:“起来,受人污辱咒骂的!起来,天下饥...
全国苏维埃区域代表大会的历史细节
大会开始后,全体代表起立,面对墙上悬挂着的马克思与列宁的画像和镰刀斧头红旗,整齐地唱起了庄严雄壮的《国际歌》。何长工回忆:“各苏区代表汇报本区党的建设、苏区建设的情况,尔后分析苏区建设的经验教训,讨论了如何吸取各地经验教训,纠正政策上的不统一,加强党的组织建设,扩大苏区等问题。”据作家柔石会后发表的文...
世界各国国歌中,被全世界公认最好听的三首国歌,你知道吗
马赛曲还有一趣事,就是另有俄语词谱版本,名为《工人马赛曲》,曾在1917年俄罗斯二月革命后由俄国临时政府定为俄国国歌,不过随即在十月革命后就被《国际歌》取代。第二首国际公认最好听的是美国国歌《星条旗》(或称星条旗之歌,直译为星光灿烂的旗帜)。歌词取自美国律师、业余诗人弗朗西斯·斯科特·基1814年所作的诗...
部门动态 - 广州市人民政府门户网站
一菊绽放半城醉,第九届黄花文化节以“浩气黄花赤子战歌”为主题,围绕黄花岗上唱响《国际歌》100周年主线,通过开幕式活动、一场花事展览、两个文化展览以及多场研学活动的方式,传承红色基因,培育家国情怀,让《国际歌》这理想之歌、信仰之歌为中华民族的伟大复兴凝聚更多的精神力量。
打入敌人心脏的红色特工:张露萍,被戴笠处死前仍高唱《国际歌》
张露萍胆子大,又有临场指挥的能力,所以,每次唱这首歌之前,都是让她站在台子上,指挥台下的数千学生(www.e993.com)2024年10月25日。有一次,叶剑英到学校里去,正赶上学员们在唱歌。他看到张露萍在台子上充满热情的指挥,还特意问了工作人员这个姑娘叫什么名字,是怎么到延安的?叶剑英听了张露萍的事迹之后,久经风浪的叶剑英,也觉得这个小...
江西贪官周建华被改判无期 曾唱国际歌声讨苏荣
不服一审判决的周建华提出上诉。2014年5月,在二审法庭上,自认为因举报苏荣(6月14日,中纪委网站发布消息,全国政协副主席苏荣被调查)被打击报复的周建华高唱《国际歌》,还大喊道:“法院不是苏荣的私家刑庭。”案件特点90%受贿财物收于“二线职务”期间
来黑大博物馆重走“红色之路”!《国际歌》最早在哈传唱响彻中国
《国际歌》最早在哈传唱响彻中国红色之路——马克思主义在黑龙江早期传播展”是黑龙江大学博物馆的永久展陈,通过翔实的图片、文字与大量的历史文献、手稿、名人墨迹,揭示了马克思主义在黑龙江哈尔滨的早期传播,早于国内其他城市的史实。展览分为七个部分,第一部分是介绍布尔什维克党人在哈尔滨宣传马克思主义;第二部分为...
丁太升犀利点评:那英与国际歌者实力较量,差距何在?一探音乐无国界...
**文化背景与艺术理解:**丁太升强调,音乐是文化的载体,那英与国际歌者在音乐文化背景、歌曲诠释深度方面的差异,直接影响了他们作品的艺术价值与感染力。他认为,那英在解读国际歌曲时,虽尽力传递情感,却难以完全摆脱母语文化的束缚,无法像国际歌者那样深入骨髓地诠释异域风情。相反,国际歌者在演绎中文歌曲时,虽然语言...
瞿秋白翻译《国际歌》(图)
瞿秋白(1899—1935年)是中国共产党早期主要领导人之一,一生致力于马克思列宁主义在中国的传播,呕心沥血,笔耕不辍,留下了500多万字的著作、文章和译作,是我国完整译配《国际歌》词曲的第一人。1950年12月31日,毛泽东为《瞿秋白文集》题词,高度赞扬瞿秋白:“在革命困难的年月里,坚持了英雄的立场,宁愿向刽子手的屠...