真实的民国女神,远比她的绯闻精彩
“徐志摩当时爱的并不是真正的我,而是他用诗人的浪漫情绪想象出来的林徽因,可我其实并不是他心目中所想的那样一个人。”自始至终,她都明白兴趣相投的梁思成才是自己的良配。对待事业,她才华斐然:在民国的传奇才女中,她是少见的能文能理。不仅很早加入了“新月社”,在诗歌、小说、散文、戏剧、翻译等方面...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背...
“麻辣烫”的英译难题
国内媒体在天水麻辣烫的英文报道中,大多写作“Tianshuispicyhotpot”。把麻辣烫约化为一人份火锅,固然是种权宜译法,也反映出火锅在西方的“热辣滚烫”。今年春节美国《纽约时报》发文说,火锅已经成为年轻的海外华人,甚至越来越多亚裔美国人青睐的节庆大餐。“既是吃饭也是团聚,加深感情、增进怀旧”(It’sboth...
“小寒”用英文怎么翻译?
新岁即至“小寒”一般译作MinorCold,是中国传统二十四节气(the24traditionalChinesesolarterms)中的第二十三个节气。MinorColdisthe23rdsolartermofthe24traditionalChinesesolarterms.FormostareasofChina,itmarksthestartofthecoldestdaysoftheyear.Thisyear's...
巴渝笑星“白小军”收关门弟子丨重庆火锅、小面官方英文翻译出炉
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,涵盖旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准。这些重庆美食你知道它们的“英文名”吗?详情>>望海花市本月搬迁商家清货纷纷打折最近,重庆望海花市的不少商户门口都挂出了“门市搬迁”的牌子。2日,上游新闻-重庆晨报记者调查了...
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉
重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉源梨视频2017-12-0211:27梨视频消息,12月1日起,《公共服务领域英文译写规范》正式实施,涵盖旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准(www.e993.com)2024年10月30日。这些重庆美食你知道它们的“英文名”吗?原标题:重庆火锅、小面…官方英文翻译出炉...
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
英语干货中国菜的英文名1.北京烤鸭roastBeijingduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...
火锅、拉面、米线的英文名有“国标”了!!本月正式启用!这几百个...
火锅、拉面、米线的英文名有“国标”了!!本月正式启用!这几百个,学起来!今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。2017年12月1日,该《标准》正式实施!《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮...
几乎所有食物的英文翻译 值得拥有(图)
beef炖牛肉bacon熏肉poachedegg荷包蛋sunnysideup煎一面荷包蛋over煎两面荷包蛋friedegg煎蛋overeasy煎半熟蛋overhard煎全熟蛋scrambleeggs炒蛋boiledegg煮蛋stonefirepot石头火锅sashi日本竹筷sake日本米酒misoshiru味噌汤roastmeat铁板烤肉sashimi生鱼片butter...
别了,神翻译!火锅、麻辣烫等有了官方译名!外国人来中国再也不害怕了
正确译法:BanditPigLung火盆杀猪草Thebrazierkillsthepigvegetable:黄铜匠(火盆)杀死了猪和蔬菜。这位译者真走心。正确译法:Pigweedcookwithbrazier猪草有对应的英语单词:pigweed。王八炖猪肉没想到龟仙人都会炖猪肉。正确译法:Stewedtortoisemeatandpork...