泰国,正在中国化
3.中文现在泰国各地,有着越来越多的中文文字,甚至在你想象不到的地方都开始出现中文文字。加油站的小餐厅,菜单上开始出现了中文翻译,有些翻译尽管啼笑皆非,但无论如何,居然有菜单上有中文菜名了。而且,这样的情况越来越多。酒店的中文指示越来越多,甚至一些并不是那么游客的酒店,比如东北区域的本地酒店,都有...
泰国人不来中国了,因为厕所,让人害怕!
一部分直接说不去了,也有一部分人直接说不去了。呜呜呜,不去了,本来还打算去的。据悉,这段视频是由泰国知名博主去厕所所拍摄的视频,微博博主直接翻译过来。目前在微博广泛传播,国人也不甘示弱,直接怒怼回去,同时有网友发问,泰国的厕所很干净吗?刹那间,一股针对泰国的讨论浪潮完全刹不住车,吵得昏天黑地,...
建议禁止东北人翻译字幕哈哈哈哈哈哈哈哈哈
泰国人竟然说这种话?(我一个中国人都不知道啥叫损色)打开网易新闻查看精彩图片实在要翻译也行,但请不要夹带私货哈哈哈哈
中国毁容砍手乞丐牵出惊天内幕!护照全由开豪车的中文翻译管控!
第一,在中国乞丐被捕后,泰国警察发现多人被烧伤、泼硫酸、砍手等伤口较为相似,警方目前正在调查多名乞丐之间的关联,并追查仍在乞讨的人士。第二,在中国乞丐被捕后,有开豪车的中文翻译拿着他们的护照前来“要人”,并且自称愿意给予警察1人10000泰铢的“放人费用”。泰国警察称:此等完全熟悉“交钱要人”的行为有...
中国游客在泰国买了个火机,直接被数万人骂惨了?!
05专家呼吁泰国网友保持理智,不要随意造谣,损害中国游客形象。以上内容由腾讯混元大模型生成,仅供参考这件事在中国的微博火了,在泰国各大社交平台也火了。一些没有根据的曝光,居然引发了一场泰国人吐槽中国游客的“狂欢盛宴”。事情是这样的,自媒体账号@蓝肤巨人黄翻译并曝光了部分泰国网络截图:...
想说都2024了,到底谁还在嗑霸道总裁啊?
但相比于职业,王燕萍说自己翻译中国网文更多的是一种兴趣(www.e993.com)2024年9月23日。“有意思”是她这次采访提到中国网文时,出现频率最高的词。目前这位兼具网文爱好者与译者双重身份的外国留学生,已逐字逐句地翻译了《逍遥小地主》《我靠读书成圣人》《一品宰相》《战王》《毒妃》等一系列中国网文小说,获得了泰国网站读者的一众好评。
电影爱情太需要翻译,讲述的泰国人到英国。文化差异各方面的搞笑。
电影爱情太需要翻译,讲述的泰国人到英国。文化差异各方面的搞笑。VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网联系。
真实事件!让泰国人闻风丧胆的华人,被制成干尸罚站61年!
翻译人员听到黄利辉的回答更是变得一脸厌恶,因为黄利辉这三个字要翻译给海关人员泰国非常麻烦,翻译自作主张的告诉海关人员这个人名叫细伟,也就在那一刻,黄利辉没有了使用自己全名的权利,他被泰国海关取名为细伟。带着贬义的细伟就这样跟随了黄利辉后半生,不敢多计较的黄利辉,在海关人员的咒骂声中拿着许可证来到了泰...
名字最长的首都,换成中国话说,41个字仅剩2个,耳熟能详
19世纪中期后,中国掀起了下南洋的热潮,很多华人来到泰国并在这里定居,起初并不会说泰语,只能根据“共台甫”发音来翻译,于是就被翻译成了曼谷。值得一提的是,泰国人的名字也特别的长,这和泰国的历史有关,过去的泰国人是没有姓氏的,只有王族贵族才能有姓氏,后来平民有了姓氏,不知是出于那种心态,名字取得千奇百怪...
文学翻译的重要性:文学翻译让世界更好地理解中国
在泰国各大书店,除重印的中国经典文学名著外,莫言、余华等著名作家的作品也广受欢迎。《琅琊榜》和《甄嬛传》等电视剧在泰引发收视热潮的同时,也带来了原著小说的畅销。据泰国媒体报道,2022年中国小说翻译作品位居图书借阅榜首,尤其是中国网络文学作品,泰国人十分欣赏中国作家的浪漫与戏剧化。还记得前几年有一...