2024年英语六级考试攻略:全面解析高效时间分配与备考策略!
四、翻译:15分钟英语六级翻译主要是汉译英的考察形式,不仅要求我们翻译的语句通顺,而且也要求我们书写美观,所以我们为翻译题型准备15分钟的答题时间。2分钟用来通读汉文,5分钟用来打草稿,8分钟用于誊写答题纸,虽然时间看起来紧凑,其实也是足够的。英语六级答题技巧有哪些?英语六级应试技巧之听力篇:1、首先在听力开...
如何让外国人读懂中轴线?资深翻译童孝华讲述中轴线关键词翻译背后...
北青报:有些地名既有拼音也有英文翻译[如地安门译为Di’anmen(GateofEarthlyPeace)、天桥的译文为Tianqiao(HeavenlyBridge)等],对于这些地名的翻译是如何考虑的?童孝华:在翻译中国地名时,单单使用拼音,可能会影响不熟悉中文的外国读者的可读性和理解性。通过提供英文译文,读者能够更直观地理解地名的大致含义,不仅...
开学了,得赶紧公开《英语新课标》里强调100多次的秘密
①绝大部分文章,都配有纯正英文音频。②关键词有中文翻译。在孩子词汇量不足时,遇到生词直接能看下去,降低挫败感,又能对重点词汇起到学习的作用。③这些词汇在版面最下方的Wordbank里,有音标、词性和注释。这些词汇可不是随便挑选的,是根据小学课标设计,匹配小学课本内容,帮助孩子在阅读中巩固词汇。而且...
《北京中轴线保护传承关键词(汉英对照)》正式对外发布
‘允执厥中’、‘皇建有极’三个关键词就请研究故宫学的王军老师和北京城市史学者李纬文一起编写、反复打磨,可以说每写到一个关键词,我们就会和相关的管理单位或者最熟悉情况的专家请教,征询他们的意见,力求每一段释义都精确无误。
会场内外的青春风景线
本科期间,焦淼曾学习法语,但在本次峰会上她担任的是英语翻译。焦淼说,上岗服务期间,有一队来自马达加斯加的嘉宾在用法语交流,此时互动区的法语志愿者不在,她便临时接过了法语翻译的任务。讲解时她突然忘记了一个单词,便试着用英语进行简单说明,当她打算继续用英语讲解时,外国嘉宾笑着对她说,可以继续用法语,这样对...
多语言ASO – 本地化的10个技巧
在GooglePlay上,您有更多的版本可用:英语七(美国、英国、澳大利亚、加拿大、印度、新加坡、南非)、法语两个(法国、加拿大)、西班牙语的三个(西班牙、拉丁美洲、美国)、中文三个(简体、繁体、香港)(www.e993.com)2024年9月15日。在编写本地化的关键字集时,考虑到这样的语言习惯至关重要。忽略它们会损害应用程序在搜索结果中的可见性,并最终损...
四六级过了没?!快来晒晒你的四六级成绩!
考试小妙招:熟悉题目的翻译技巧,注重译文的流畅性和准确性,对句式、语法、结构进行综合考量;回顾一下自己所积累的词组搭配、同义替换,对中文句子进行拆分和重组;找准关键词和逻辑词,多采用高级词汇;尽量避免按照卷面顺序将翻译放到最后完成,可以通过前面的阅读为后续的翻译提供灵感。
考试时间定了!_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
考试小妙招:熟悉题目的翻译技巧,注重译文的流畅性和准确性,对句式、语法、结构进行综合考量;回顾一下自己所积累的词组搭配、同义替换,对中文句子进行拆分和重组;找准关键词和逻辑词,多采用高级词汇;尽量避免按照卷面顺序将翻译放到最后完成,可以通过前面的阅读为后续的翻译提供灵感。
AI大语言模型LLM,为啥老被翻译成「法学硕士」?!
但凡偷懒一点,喜欢用浏览器或者翻译插件来看英语新闻的同学,估计都免不了在AI大模型火热的当下,被满篇的「法学硕士」晃得眼瞎不已。并不是大语言模型LLM(LargeLanguageModel)真的和法学有强关联,而只是一个缩写词的歧义解释而已。为什么大模型掀起的新一波AI浪潮已如此汹涌,而浏览器和翻译软件,还是坚...
洪涛: 李白绝句表达了什么?——谈关键词的解释和翻译
关键在westward是“向西”。说得浅白一点:gowestwardtosomewhere的意思是:“往西走,到某个地方”。westward是副词,表示“向西”,例如,某人从香港“前往澳门”,可以说“GowestwardtoMacau”。澳门在西面。张教授的译文第二行中有ToYangzhou,目的地没有译错,可是westward令熟悉地理方位的读者感到困惑...