雍正继位解析:通过中西文献结合,能够证明雍正“继位不正”
珍贵的历史资料,即康熙帝的遗嘱外文译本。显而易见,康熙驾崩当日,雍正和隆科都无法提供所谓的满文遗诏,或者真实的满文遗诏上没有皇四子胤禛继位的字眼。因此隆科急中生智,匆忙编造了康熙留下遗言一说,并且在雍正的指使下单独起草了《满文康熙遗诏》以填补这个空缺。另外,在汉文遗诏方面也已经证明并非由康熙帝亲笔...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
据1926年9月出版的《光华大学章程》中的“光华大学学生姓名录”(目录作“学生题名”;72页),以及1930年8月出版的《私立上海光华大学章程》中的“学生题名”(106页)推算,1928年3月到5月在校的大学生中,籍贯浙江杭州,通讯处也在杭州的只有柳陞祺一人(杭州司马渡巷八十七号)。由此可见,两文的作者柳影沄就是柳陞祺...
黄仕忠︱往事如轻烟,摇曳在风中
读研之后,才知道徐先生毕业于浙江大学英文系,精通英国文学,能读外文原版书,会弹钢琴,爱唱昆曲,擅写新诗,年轻时喜欢穿西装背带裤……强烈的反差,让我目瞪口呆。年轻时的徐先生,十分洋气。先生说,他在1943年考入浙大中文系,听了一堂繁征博引的《庄子·逍遥游》之后,就与《牡丹亭》女主角有了同感:“依注解...
会议综述|“威廉斯的奥德赛”著译品鉴与学术研讨会_研究_哲学...
首先,他认为,在今天学者普遍具备外文文献阅读能力的情况下,翻译者以一人数倍于阅读的付出可以为大家节约大量的时间,并且提高阅读效率。如果说在句子层面上,原句阅读也许较中译句子有读解上的优势,但在整体文本层面上,中译本在减少语言负担的情况下可以让读者在阅读时有更从容的思考,在超越逐句阅读的情况下形成对文本...
黄平:中文系能否培养作家?
参加茶会的有中文系主任罗常培,教授罗庸、魏建功、浦江清、朱自清、杨振声,少数讲师、助教,再就是这学期才入学的二十来名中文系新生了。人虽不算很多,但因为教室中间摆了很大的一个长桌,还是显得很拥挤。”[8]罗常培系著名语言学家,1939年11月至1941年9月、1941年12月至1944年9月担任西南联大中文系主任,主讲声...
从《欧那尼》到《英雄与美人》:一部越剧改译剧的本土化历程
因为陈瘦竹在其译本的代序中说:《欧那尼》一剧虽是名作,但悲剧性并不深刻,人物因为守诺言而自尽,未免不近情理,作为悲剧颇为勉强(www.e993.com)2024年9月18日。所以他觉得此剧应到第四幕欧那尼和素儿成婚结束,第五幕颇为画蛇添足。又认为,雨果为了其美学追求,在作品中强调美与丑、强盗身份与高尚品格的对比性,致使人物性格有时前后矛盾,比如...
期刊目录 |《北京第二外国语学院学报》2023年第5期
本文在WebofScience(WoS)数据库中检索SCI、SSCI和A&HCI三大国际文献索引来源期刊上所发表的以二语程式语为主题的学术论文,运用CiteSpace的信息可视化技术,通过定量分析的手段,力求客观、全面地追踪和分析国外期刊1999—2023年在二语程式语研究发面的发展历程、热点领域和前沿主题,厘清国外学术界近25年间在该领域...
24招生|北京外国语大学2024年招收攻读硕士学位研究生招生简章
学术型硕士研究生的基本学制为3年;应用型专业学位硕士研究生(包括翻译硕士、国际中文教育硕士、金融硕士、国际商务硕士、会计硕士、新闻与传播硕士、工商管理硕士)学制均为2年。英语学院英语笔译专业政治文献翻译方向、高级翻译学院英语口译专业翻译与国际传播方向及各复语口译方向、国际新闻学院新闻与传播专业翻译与国际...
黄力之教授导读《原版初心》:在党的出版早期文献中体味大历史
如“资产阶级”一词,在这里仅译为“有产阶级”,不能内含“资本”的经济学意义;还有,《共产党宣言》中的一句核心话语,陈望道译本是:“所以共产党的理论,一言以蔽之,就是:废止私有财产。”当时其他译本是“废止”“废除”“消灭”,所指对象是“私有财产”“私产”,1949年莫斯科中译本则是:“共产党人...
在党的早期社会主义文献中体味大历史
如“资产阶级”一词,在这里仅译为“有产阶级”,不能内含“资本”的经济学意义;还有,《共产党宣言》中的一句核心话语,陈望道译本是:“所以共产党的理论,一言以蔽之,就是:废止私有财产。”当时其他译本是“废止”、“废除”、“消灭”,所指对象是“私有财产”、“私产”,1949年莫斯科中译本则是:“共产党人可以...