考研201英语一参考资料
1.新东方乱序(就是绿皮那本,推荐按17天搞定gre单词的方法)2.考研英语词汇红宝书(基本同新东方乱序,两者选其一即可)3.何凯文1575(单词量比前两本少很多,适合有一定单词基础的)二、阅读1.何凯文系列(何凯文其实单词长难句阅读写作什么都讲,一条龙服务,而且都有配合的视频)2.张剑的真题(也就是黄皮书...
中小学生英语单词难记怎么办?这本书给你“锦囊妙计”
该书根据2022年教育部义务教育英语课程标准编写,全国适用。书中把小初衔接的915个单词和常用词组按特定的顺序编入20个不同的话题,每个话题里又用一定的记忆编码编成中文歌诀或故事等,把全部单词都装在其中,十分便于串联串记,读来如行云流水、朗朗上口、一气呵成。该书作者龙春银是湖南一位长期从事英语教学的中学...
孙龙世锦赛夺金,世锦赛用英语怎么说?
孙龙在世锦赛男子1500米决赛中夺得金牌。2、shorttrackspeedskating短道速滑例句:ShorttrackspeedskatingisoneofthemostexcitingeventsattheWinterOlympics.短道速滑是冬奥会最激动人心的项目之一。3、record-breaking破纪录例句:TheChineseteamsetanewrecordattheWorldChampion...
如何用英语拜年,龙年的「龙」究竟是Dragon还是Loong?
所以近年来开始流行直接用:Loong。央视春晚吉祥物“龙辰辰”的官宣英文名是“LoongChenchen”;中国环球电视网(CGTN)在报道“新春龙舞挑战赛”活动时,把“龙年”译为“LoongYear”,把“龙舞”译为“LoongDance”。我们中国人是Loong的传人,而不是Dragon的传人。
如何用英语向外国人讲清中国龙和西方龙的区别?
#2024龙年春节#如何用英语向外国人讲清中国龙和西方龙的区别?在龙年春节即将到来之际,如何向国际友人讲清中国龙和西方龙的区别?在全球各地文化中,龙有着不同的文化内涵。中国龙是吉祥好运的象征;在西方宗教中的龙则常以邪恶黑暗的形象出现,而在古凯尔特、威尔士、古奥尔梅克文明中,龙通常也是当地的守护神。
中国官媒把“龙”的英语改成了“loong”,而不是“dragon”
中国中央电视台英语频道CGTN近期在一场活动的报道中,率先采用了“LoongYear”和“LoongDance”的译法,这一举动无疑为“loong”的推广加了一把火(www.e993.com)2024年10月15日。随后,微信平台上的“上海文联”也发起了一项网络调查,结果显示,高达90%的中国网民倾向于使用“loong”作为龙的英语表述。
中国龙的英语单词修改为“loong”,为何要改?或是区别西方的龙
而且,“loong”不是现在才有的单词,动作明星李小龙除了有BruceLee这个英文名,还有一个英文名就是LeeSiuLoong,说明很早就有人把龙音译为Loong,只是BruceLee这个英文名字用的多一些而已。再说了,汉语翻译成英语有允许一部分脱离表记法的例子,如功夫(kungfu)和豆腐(tofu)。有意思的是,还有网友把“loong”拼写...
拒绝加班!法国记者问马龙能否英文采访,龙队英语装傻:我不懂英语!
”马龙私下里可是专门练过英语的,也多次在夺冠之后用英语发表演讲。但这次,他马上用英文回答:“Sorry!”然后扭过头来继续应付记者。紧接着,马龙看了一眼记者说道:“Idon'tknowenglish!”其实大家都知道,这是龙队不想再加班了,并不是真的不会英语,只是一个可爱的小借口。随后,马龙、樊振东和王楚钦...
中国龙叫Loong而不是Dragon!《牛津英语词典》已收录“中国龙...
中国龙叫Loong而不是Dragon!《牛津英语词典》已收录“中国龙”。据央视新闻,即将迎来甲辰龙年,你有没有发现,现在很多“龙”不再翻译为Dragon,而是Loong。在西方文化中,龙往往是邪恶的化身,因此为了体现中国龙与西方龙的本质区别,如今人们常常把中国龙翻译为“Loong",而不是西方世界里的”Dragon"。