胡适的底色:跌倒了不可怕,别忘记爬起来 | 胡适诞辰133周年
老师对他们很鼓励,胡适在这里开始读《天演论》,后来胡适改名叫胡适之,就跟《天演论》有关系,“适者生存”嘛。后来他开始读严复翻译的《群己权界论》,密尔的《论自由》,读梁启超《清代学术概论》,于是他在思想、学术方面得到了很多的启蒙。后来胡适在1905年之后去了中国公学,中国公学对他影响也很大。它是一些留...
《天演论》与两岸同胞的心灵契合
作为翻译家,严复恪守“信、达、雅”的原则,他在《天演论??译自序》里说的“一名之立,旬月踟躇”,信不诬也。作为思想家,严复不用“直译”、也不满足于用“意译”来表达他对赫胥黎的理解,他还用“复案”即严复的按语,痛快淋漓地发表自己的见解。因此,鲁迅说:“严复毕竟做过《天演论》”。在严复“做”的《...
严复先生仕途不顺,坏就坏在他的一张嘴
伊藤问起他在英国留学时的老同学严复先生的情况,得知严复是《天演论》等西方重要文献的翻译者时,讥诮说:“他仍不过是个翻译嘛。在英国留学时,他是高才生,爱国热忱亦不在我之下,同时回国后,我为日本首相,他至今仍是个翻译。仅以个人际遇而论,对日本帝国何能不爱之,对中华帝国又何以不恨之!”电视连续剧《走向共...
“先生回家——严复与近代中国名人作品展”福州启幕 展览主题图书...
值得一提的是,吴汝纶致严复有关《天演论》信札册亮相本次展览。此册含书信6通12页,乃二人译《天演论》时的学术切磋、思想碰撞的结晶。吴汝纶为译著润色作序、命篇立名,严复欣然接纳其建议。福州市严复翰墨馆馆长郑志宇表示,此文物史料为当代专家学者探究《天演论》成书以及严复翻译理念的演变,提供了关键史料。1...
东西问丨江小角:海外是如何关注和研究桐城派的?
早在明末清初,方以智就和西方传教士有良好的关系,晚清时期的吴汝纶对西方思想文化认识深刻,他一方面直接参与中外大事决策,一方面呼吁要学习西学,积极宣传西方进化论思想,对与桐城派有一定渊源的严复翻译的《天演论》,倍加推崇,帮助修改目录,推介销售;还亲自编纂《吴京卿节本天演论》,扩大其影响。吴汝纶不仅重视西学,而...
近代中国“开眼看西方”第一人严复《社会通诠》稿本368页首次原大...
《社会通诠》作为严复八大翻译著作之一,其手稿包括两部分,一为翻译手稿,一为日常习字,是一次严复的传统文人式的书法的集中体现,是研究严复、近现代书法的重要新见资料(www.e993.com)2024年12月19日。正文手稿256页完整刊布颜体书风掺杂英文书写,窥见严复译著文笔推敲与思想碰撞从手稿得见近代文人书卷气之典范!
严复现代启蒙思想的发轫与《天演论》
实际上,严复长子严璩在编纂的《侯官严先生年谱》1895年条目中,对其初译《天演论》的时间有过明确交代:“自去年(即1894年,本文注)夏间中东构衅,海军既衄,旅顺、大连湾、威海卫以次失守。至是年,和议始成,府君大受刺激。自是专致力于翻译著述。先从事于赫胥黎之《天演论》,未数月而脱稿……是年复有《论世变...
“先生回家——严复与近代中国名人作品展”启幕 主题图书同步首发
严复的《天演论》等珍稀原版译著,如思想火种,点燃救亡图存的希望之光;其书法墨宝,取法多元、博采众长,彰显深厚文化底蕴与艺术造诣,信札往来间尽显生活哲思与时代洞察。沈葆桢、陈宝琛、林纾、郭嵩焘、梁启超等闽籍与全国名人的佳作琳琅满目,从军政巨擘的雄韬伟略书札,到文学大家的传世篇章手稿,从学者的深邃学术著述,...
严复与《天演论》
严复的《天演论》翻译自英国哲学家赫胥黎《进化论与伦理学》一书,但书中的主旨更倾向于英国哲学家斯宾塞的“任天为治”的观点。斯宾塞根据达尔文进化论学说创建了“天人会通论”的理论体系,在西方世界影响巨大。但他把生物界的“物竞天择,适者生存”的法则也运用于人类社会。对这种社会达尔文主义,赫胥黎不同意,主张...
“先生回家——严复与近代中国名人作品展”启幕
????展览中,吴汝纶致严复有关《天演论》信札册重磅亮相。此册含书信6通12页,乃二人译《天演论》时进行学术切磋的书信,吴汝纶为译著润色作序、命篇立名,严复欣然接纳建议,是探究《天演论》成书、严复翻译理念演变的关键史料。????严复存世最早信札也首次展出,落款“宗光”,内容涉李鸿章、曾纪泽等政要要事...