张琬容|19世纪比利时汉学家哈雷兹的汉、满《易经》翻译
从1887到1897年大约十年的时间中,哈雷兹着力于易学研究,发表了两种译本,《易经:原始文本的恢复、翻译与注疏》(1889)和《易经:依据中国解释的翻译,附满文版本》(1897)[6],以及五篇论文:《〈易经〉的原始文本、本质与解释》(1887)、《〈易经〉:本质与解释》(1891)、《公元前七世纪的〈易经〉》(1893)、《〈易...
为何有的人富贵,而有的人却贫穷?读懂《易经》精髓,你就明白了
这部《详解易经》把《易经》的比较难懂的haocaicn奥秘画在图上,在这其中添加了全注释全译文翻译。它从五行、十二天干、十二地支、太极拳和八卦的讲解,leyuba再到《易经》中的象、数、理的引荐,最终导入到《周易》,以图示文的方法,全方位系统化为您讲解学习培训xujiajue《周易》所要求的根基大学问。
东西问|邱贵溪:为何说《茶经》译介可品味东方智慧?
2020年,我选择中国国家图书馆馆藏的南宋咸淳刊百川学海本《茶经》为底本,并参校明代后的多个版本;白话文则采用中国社会科学院沈冬梅研究员的译文,用将近4年,完成这部译著,以便外国友人能准确理解中国茶和茶文化,同时也希望这部译著能在东西方之间搭建起桥梁,促进文化融通,民心相通。邱贵溪拍摄的位于浙江省长兴县大唐...
易经入门读什么书好?
你若是不想这套书,就选曾仕强那套《易经的智慧》,接下来才是孙映逵的《<易经>对话录》和马恒君的《周易正宗》。一般读完其中的一套书就够了。你想读注释本的话,建议读黄寿祺、张善文的《周易译注》,逐字逐句翻译的,比较权威。不管你选择哪部书作为入门书,至少需要半年时间,才能对《易经》有一定的了解了,也...
德国汉学家卫礼贤:“中国在西方的精神使者”
周馥后来特别向卫礼贤推荐劳乃宣去主持尊孔文社的日常事务,而劳乃宣则成为了卫礼贤翻译《易经》《道德经》等典籍的合作者和领路人。其间,劳乃宣耐心地向卫礼贤解释这些中国经典的内涵和外延,使其较为顺利地将其翻译成德文。卫礼贤在《青岛的故人》一书中写道:“他用中文翻译内容,我做下笔记,然后译为德文,他再...
易经:做人不能太老实!和别人少说自己的3件事,运势会越来越好
这时候我就会跟他们推荐最近我正在研读的一本白话文讲解的30天学会《易经》,朋友们阅读后都表示,书中不仅将原著全部翻译成了大白话,而且还在其中穿插了图片讲解,彻底解决了阅读困难的问题(www.e993.com)2024年11月11日。书中对五行,太极,八卦等内容都做出了较为详细的讲解,而且会通过一些简单易懂的例子来教给大家如何分析解决问题,巧妙地将...
《易经》10句话,自强不息厚德载物,体会博大精深的哲理
文/飞仙1、天行健,君子以自强不息。翻译:太阳月亮等天体的运行刚建不已,君子由此领悟到要自强不息。易经易经易经2、地势坤,君子以厚德载物。翻译:大地的形势顺应无比,君子由此领悟到要培植深厚的德行来承载万事万物。3、龙德而隐者也,不易乎世,不成乎名;遁世而无闷,不见是而无闷;乐则行之,忧则违...
东西问·人物|伽博尔,翻译《道德经》的匈牙利汉学家
面前这位大眼睛、鹰钩鼻、灰发齐肩、额头系一条红布绳、颇具波西米亚艺术家气质的欧洲人,居然能将老子的话背下来,写下来,不仅翻译过来,还吃得这么透。我们的友谊就这样开始了。一年后,他的《道德经》译本再版前,他请我用毛笔书写注释中需要的汉字。六年后,他译好了《易经》,又请我用小楷手书了全文,配在...
英国汉学家历时12年译著英文版《易经》(图)
中新网11月16日电据美国《侨报》报道,曾经和牛津大学的导师暨岳父霍克思(DavidHawkes)一起翻译了《红楼梦》等众多中国文学经典的英国汉学家闵福德(JohnMinford)本月在纽约出版了他的最新译著《易经》。这部近千页的英文著作对《易经》六十四卦进行了详尽的解释,是闵福德历时12年所完成的一部大型译作。
不应把西方“dragon”翻译成中国“龙”
各民族文化在历史发展过程中,皆有自己的文化核心词语,如中国文化中的“道”,西方文化中的“逻各斯”,均有自己特定的文化含义,强行意译,反失真义,徒增歧义,还不如音译为佳。比如,可将西方“dragon”直接音译为“劫鲠”,将中国龙英译为很多学者建议的“loong”。文/杜吹剑...