如何在电脑和手机上正确输入顿号的方法
在中文中,当我们需要列举多个词语时,顿号是必不可少的。例如:“我喜欢苹果、香蕉、橙子和葡萄。”在这个句子中,顿号将不同的水果分开,使句子更易于理解。2.分隔短语(SeparatingPhrases)除了词语,顿号还可以用来分隔短语。例如:“他是一个聪明、勤奋、乐于助人的人。”顿号在这里帮助我们理解这个人的特征。
九键输入法使用指南:轻松掌握快速输入技巧
九键输入法是一种常见的中文输入法,它通过数字键盘上的九个键来输入汉字。与拼音输入法相比,九键输入法更适合一些习惯使用数字键盘的用户。本文将详细介绍九键输入法的使用方法,包括基本操作、常用技巧以及一些注意事项。九键输入法的基本概念(BasicConceptsoftheNine-KeyInputMethod)九键输入法的核心是...
住酒店时可以用到的中文
住酒店时可以用到的中文[Photo/Unsplash]WhentravelinginChina,handlingsimpletaskslikeaddressinghotelroomissuescanbealittlechallenging.Tomakeyourtravelseasier,let'slearnsomesimpleChinesephrasestohelpyousolvecommonproblemsinyourhotelroom.01.AskforaWi...
如何正确发音‘触’字及其读音解析|汉字|汉语|成语|声调|词义|...
(IdiomsandPhraseswith"触")在汉语中,有许多成语和短语包含“触”字。例如,“触景生情”表示在某种情境下产生情感;“触目惊心”则形容看到的事物让人感到震惊。这些成语不仅丰富了语言表达,也让我们更好地理解“触”字的用法。七、“触”在现代汉语中的应用(Applicationof"触"inModernChinese)...
Speak up! 4 tips to improve your mandarin 外国人提高中文水平...
LearningChinesespeechisgoingtoendlesslysurpriseyou.Evenifyoumastersentencestructures,orderandtones,you'llstillencounterphrasesinMandarinthatdon'tmakealickofsense.That'salright.MandarinChineseisstatisticallyoneofthehardestlanguagestospeak,ifnotth...
中文“加油”(Add oil)进牛津词典,为啥不是jiayou?
曾泰元指出,据牛津英语词典解释,‘addoil’是港式英文(HongKongEnglish),有鼓励、支持的意思,相当于英文的‘goon’或‘goforit’,而‘addoil’被列入‘add’的片语(phrases)(www.e993.com)2024年11月14日。词典列举‘addoil’的书面证据(quotation):‘IfwereallyareseriousaboutbeingAsia‘sWorldCity,westillhave...
中文“加油”怎么翻译?“add oil”列入牛津词典
曾泰元指出,据牛津英语词典解释,‘addoil’是港式英文(HongKongEnglish),有鼓励、支持的意思,相当于英文的‘goon’或‘goforit’,而‘addoil’被列入‘add’的片语(phrases)。词典列举‘addoil’的书面证据(quotation),最近一条引用2016年6月7日《中国日报》香港版中‘Ifwereallyareseriousab...
学中文还不够 英国大学又开印度英语课
过去,我们觉得讲一口标准的英语很重要,但现在,随着新经济体的崛起,英国人不但热衷于学习中文,还开始学习那些带有他国语言特色的非正规英语了,目的就是在跨国贸易中占据优势。截图来自每日电讯报HinglishlessonsarebeingtaughtinUKcollegesforthefirsttimetohelpyoungBritonswinbusinessinIndia...
外媒:老外学中文入门必背100字(双语)
Thewebsitealsosaysthat“tounderstand90percentofthecontentinChinesepublications,studentshavetolearnonlyabout900Chinesecharactersand11,000phrases/words.”该网站还标榜“想要看懂中文出版物90%的内容,你只需学习900个左右的汉字和1.1万个词汇或词组”。
尴尬了:旅美大熊猫回国后听不懂中文(双语)
Alanguagebarrierisalsoreported.Whilethepairrespondtotheirownnames,andunderstandsomeEnglishphrasessuchas“comehere,”theydon’tunderstandtheSichuandialectofChinese.对于双胞胎来说,语言也是一种障碍。只有听到她们的名字或简单的英语指令,比如“来这儿”时,美轮和美奂才...