东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
被遗忘的中文键盘历史
该小组评估了十多个汉字键盘设计方案,这些设计分为三大类:大键盘方案(large-keyboardapproach),每个常用汉字对应一个键;小键盘方案,如QWERTY键盘;以及中型键盘方案,试图在上述两者之间找到一条中间道路。北京大学的中型键盘设计包括了汉字和字元的组合,如这张说明图所示。该团队对QWERTY风格的小键盘提出了两大...
辣妹也疯狂!考验无数日本人与汉字的“爱恨情仇”
日本人与汉字的“爱恨情仇”在日本随处可以见日文和汉字并列的告示、商品说明,汉字在日本是文化和教养的象征,认识很多汉字的人会受到周围人群的尊敬。来源:日本国家旅游局(JNTO)汉字承载着文化,从中国流布到东亚和东南亚的日本、朝鲜、韩国、越南等国家,使亚洲汉字文化圈拥有漫长的“书同文”的历史,其所承载的文...
安倍晋三是日本人,但为啥他遇刺后,墓碑上却刻的是中国汉字呢?
日本在语音上为了汉字与日文的不同而精心设计了两种读音法。音读,就像模仿汉字的声韵来念日文;而训读,则像按照日本本土的传统读音来读日文。两者各具特色,共同构成了日本语言的魅力。显然,日文与汉字之间有着深厚的渊源,不仅字形相似,读音也有诸多相通之处。可以说,汉字对于中文的存在至关重要,若没有汉字,中...
为什么说中文是世界语言的压缩包?
法国的商业街香榭丽舍(Champs-Elysées),从法语词根来说,Champs意为田园,Elysées指希腊神话中的众神聚集之地,这个名字可以理解为我们中文里的“天宫”或者“凌霄宝殿”,但若这么叫,周杰伦歌里那片来自香榭的落叶就没那么浪漫了。诗人徐志摩根据发音将其译为“香榭丽舍”,从字面上就仿佛能看到一幅衣香鬓影、往来...
韩高官提议“光化门汉字匾额应改为韩文”,韩网友反对:不懂什么叫...
韩联社称,1968年重建后,光化门一直挂着韩国前总统朴正熙题写的韩文匾额,从2010年开始,光化门开始改挂为汉字匾额(www.e993.com)2024年11月12日。但在此过程中,一些市民团体一直主张应该挂上韩文牌匾。对此,根据《朝鲜日报》此前报道,对于市民团体的主张,韩国文化遗产厅当时提出反对意见。文化遗产厅表示,由于光化门是重新恢复到1865年景福宫...
保存汉字的百年努力,能让它留在AI时代吗?
石静远将林语堂、周厚坤这些“边缘”人物与历史写成著作《汉字王国:让中国走向现代的语言革命》(KingdomofCharacters:TheLanguageRevolutionthatmadeChinaModern)。这本书的英文版在2022年出版,并在2023年推出简体中文版。英文书名中的“character”有“字”“人物”的双重含义,也是该书的主题。
汉字光标准化和数字化就花了一百多年,它能在 AI 时代存续吗丨晚点...
石静远将林语堂、周厚坤这些“边缘”人物与历史写成著作《汉字王国:让中国走向现代的语言革命》(KingdomofCharacters:TheLanguageRevolutionthatmadeChinaModern)。这本书的英文版在2022年出版,并在2023年推出简体中文版。英文书名中的“character”有“字”“人物”的双重含义,也是该书的主题。
还从农夫山泉找日本元素?看看现代汉语中的日文词汇吧!
以“社会”这个词为例,在中国古汉语里面原指民间的节日集会,即类似于现在说的“庙会”,后来在日文里面,这个词对应英文的Society,泛指人类群体,并影响了中文现在的用法。还有一些欧美词汇是原本有中国译法的,但后来改用了日文译法。例如英文的“Telephone”最初在中国是翻译成“德律风”的,但后来亦改用了日文中的...
游客在日本街头看到的汉字都有哪些意思?
▋道路指示牌常见日文汉字:接在路名、地名后◆通り(doori)日本指示牌上最常见的就是「○○通り」了,一般中国人看见这个通字都会直接念中文发音,但其实这个「通り」就可以视道路的宽度来翻成对应的中文词,像是东京的「明治通り」可以说是「明治大道」,原宿的「竹下通り」可以翻成「竹下街」,冲绳的「国际通...