“我警告您”,留学生用塑料中文请假,老师感觉自己被威胁了
这个同学郑重的告诉老师,我想警告您我明天不能上课,我病了。据说这是一个中文二级的学生用翻译软件才拼凑出来的一句话。在不礼貌当中仿佛又透着一丝礼貌,老师只回复了一个好的。其实内心想的是我怎么被威胁了。而讲礼貌的外国同学请假的理由有的时候也真是让人难帮,比如这个说自己心情不好,就想请个假,老师也...
吃了“中文不太好”的亏,留学生阿巴斯被网友调戏,评论区太精彩
吃了“中文不太好”的亏!留学生阿巴斯被网友调戏,评论区太精彩最近有一位巴基斯坦的留学生火了,他的名字叫阿巴斯,我们都知道巴铁是朋友,阿巴斯也特别喜欢在互联网上分享自己的见闻和感受,但是突然有一位网友发现这位留学生他的中文不太好,但是脾气很好,而且还爱积极的回复网友的问题。他的塑料普通话和塑料中文...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
首先,翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递。一个成功的翻译应该能够准确传达原文的意思,同时考虑到目标语言的文化背景和使用习惯。例如,一些西方的俚语或双关语,在中文中可能没有对应的表达方式,如果直接翻译,不仅无法达到预期的效果,反而可能引起误解。图源:苹果官网其次,翻译的质量直接影响到产品的市场接受...
苹果“真的很你”闹笑话,为何国外品牌翻译不上心?
简单来说微软式中文大多来自Bing的机翻,虽然读不太通,但严格意义上也不能算错误翻译。偶尔也有微软员工输入的错别字,加上微软后期没有专人进行检查,导致语序、时态、惯用词、排版都不符合汉语用户的使用习惯。这也是苹果、微软等国外企业出现低级翻译错误的主要原因。苹果微软们该多上点心表面上看,一些企业在翻...
经典中文译本,讲好法国故事
02傅雷、许渊冲、柳鸣九、郭宏安等法语翻译家将法国作家的作品翻译到中国,深刻影响了中国作家和读者。03傅雷提倡“重神似不重形似”的翻译理论,强调传神大于形似。04许渊冲致力于将中文翻译成法文,成为这一领域的第一人。05除此之外,柳鸣九和郭宏安分别在法国文学研究和翻译方面取得了杰出成就。
图灵奖数据库大师 Stonebraker 师徒对数据库近 20 年发展与展望的...
由于论文涉及到几乎数据库所有的领域,很多内容不一定整理准确,还请谅解,更欢迎与我一起讨论(www.e993.com)2024年10月31日。以下内容来自论文的中文翻译与整理——摘要二十年前,我们中的一员(Stonebraker)共同撰写了一篇论文(WhatGoesAroundandComesAround),评论了过去40年的数据建模研究和开发[188]。该论文表明,尽管有人试图替换...
一周文化讲座|女性的力量:坚持、适应与追求
3月8日,在国际劳动妇女节,我们由《表演者》出发,希望将目光聚焦各种形态的女性创作。《表演者》作者陆茵茵、导演刘伽茵与独立漫画作者陆冉将一起来到单向空间·郎园Station店,聊聊在创作中必然经历而又不可或缺的那段沉默的蛰伏期,她们各自是如何度过的?她们的创作又是如何从自身的成长中汲取养分?
“外籍院士”为何在中国井喷?|院士|俄罗斯|乌克兰_新浪新闻
另据乌克兰国家工程院(AINU)官网介绍,自1998年起,该机构加入国际工程与技术科学院联盟(CAETS)。但在CAETS现有的33所成员机构中,并未发现AINU(注:1998年,UkrainianAcademyofEngineeringSciences(UAES)曾加入其中,但被标注为不活跃)。截图来自AINU官网,中文内容为谷歌翻译...
古法黄金手镯带心经:好处、含义全解析
序2:解读心经的梵文和中文翻译心经的原文是用梵文书写的,原为佛经大般若波罗蜜多经的一部分,后来被独立成经。心经的中文翻译是从梵文中译出来的顺利,根据不同的译法,有略有差别。心经的核心内容是宣示佛陀的智慧和悲愍,以及证悟的方法和境界。序3:心经的核心思想和内涵...
凤凰专访|郑永年:美国大选是2024年全球最大风险,中国要保持定力
郑永年:我一辈子一直就在做这样的东西,不管人家喜欢不喜欢,我提出了一些新的概念,都是基于中国实践经验之上的。“修昔底德陷阱”翻译成中文就是“一山不容二虎”吴小莉:2023年对于很多人来说很特殊,这是疫情重开的一年,很多事情都恢复了。我们知道从特朗普时期的“脱钩”,到拜登时期的“去风险”,中美关系一直...