专访|《荒野机器人》导演:手绘动画依然能绽放独特魅力
影片的配音阵容相当豪华,英文原版由露皮塔·尼永奥、佩德罗·帕斯卡尔、基特·康纳、凯瑟琳·欧哈拉、比尔·奈伊、许玮伦等好莱坞一线演员献声;人气青年演员陈昊宇、张新成加盟中文普通话配音阵容;中文粤语配音版由容祖儿领衔。而一手负责剧本改编和导演工作的是曾打造了《驯龙高手》《疯狂原始人》等系列动画口碑佳作的克里斯·...
早安北京0910:最高温26℃,阵风五六级;北京社会科学普及周启动
据“北京海淀”微信公众号消息,北京地铁13号线后厂村站已完成站台施工,作为地铁13号线扩能提升工程新建车站之一,后厂村站未来将为北部城区居民、上地软件园通勤族出行提速。据介绍,地铁13号线扩能提升工程,是在既有13号线西二旗-龙泽-回龙观站区段,通过线路改造等技术手段,将既有13号线倒“U”型线进行拆分,在16号...
“大戏看北京”5月文艺资讯 | 凤凰传奇开唱“吉祥如意”
视觉方面包括色彩、造型、服装、构图等,《杨家岭的春天》根据故事发展和人物性格的需要,色彩有浓郁有清新,声音有激荡有舒缓,情节有大开有大合,舞美有华丽有平淡,万变不离其宗,除了舞台上的有形的视觉,还有必要的提示字幕与历史图片穿插在荧屏之上,不但不显得喧宾夺主,反而是相辅相成,达到了视听有机融为一体的审...
张元把中文小说改成英文电影
影片改编自中国作家张小波的小说《检查大员》,不过张元却想把它拍成一部英语片:“我和张小波是好朋友。我很早以前就读过他的这篇小说,感觉很好,最近重读,觉得更好。”于是,张元就把小说版权买了下来,并且让张小波担纲编剧,没想到就获得了两大电影节的青睐。既然是英文片,演员就得国际化。张元第一个想到的演员...
英文版《甄嬛传》制作近尾声 改成6集电视电影
英文版《甄嬛传》制作近尾声改成6集电视电影近日,《甄嬛传》导演郑晓龙与七星娱乐共同宣布:6集电视电影《甄嬛传》英文版制作已进入尾声阶段,预计将在年内完成并在全球范围内公开发行,有望成为首部进驻美国主流有线网络收费电视平台的中国影视作品。早在去年3月,郑晓龙导演英文版《甄嬛传》将问世的消息一经传出便...
电影《长津湖》将在北美上映,英文电影名要怎么说才好?
根据电影海报,我们可以看到电影的英文名称是“TheBattleatLakeChangjin”(www.e993.com)2024年9月22日。英文电影名回译为中文是“在长津湖的战役”,与“长津湖”或者“长津湖战役”是不完全一样的。另外,我查了一下国外的军事百科,国外将这场战役称之为:BattleofChosinReservoir或者ChosinReservoirCampaign或者ChangjinLake...
刘德华入驻抖音数日,用户名改成了英文名,什么原因?
在此阶段,刘德华的短视频账户名称由“刘德华”三个字变为“andylau.9.27”!有人会不明白,为什么华仔要改成这个名字?为什么后面还有数据,其实并不难,这是华仔的英文名,927是他的生日!打开网易新闻查看精彩图片想想看,短视频账号是刘德华本人的第一个社交网络平台账号,这个账号,并不属于中华人,而是属于世界人!
国产片英文名怎么翻译才“高级”?这几部电影译名绝了
这是一首充满着怀旧味道的老歌,不但与电影的情节及调性契合,也完美复刻了男女主人公的情愫和剧情走向。悬崖之上CliffWalkers如果说《悬崖之上》的中文名重在勾勒意境,英文名CliffWalkers则直指故事内核,直译为“行走于悬崖上的人”,这一片名正指向了影片中行走于生死边缘的地下党员们,同时营造了一种紧张感。
在冯小刚电影《只有芸知道》中二度相遇 杨采钰偷师黄轩学说蹩脚英文
《只有芸知道》前期两人初到新西兰,需要用生涩的英文与当地人交流。杨采钰有留学经历,流利的英文反而给表演增加了负担。采访中杨采钰透露,她的解决方法就是用中文给英文标注,说的时候只想中文发音。一旁的黄轩忍不住“控诉”,“她特别‘坏’,有时候一句英文找不准那个说不好的感觉,就会问我那句话怎么说,结果...
鬼才编剧曹译文接受拉斯维加斯电影节杂志全英文专访,大谈创作历程
全英文专访小编将访问译成中文,大意如下:主持人:译文,首先恭喜你在维加斯电影奖上获得最佳独立片!让我们从早期经历开始聊,先告诉我们一点你的童年……作为中国北京最重要的电视台中央电视台的童星,而这段童星经历对于你讲故事和拍电影有什么影响?曹译文:事实上,由于我父母不想让其他事情打扰我的学习,他们只允许我...