李雷和韩梅梅变成了Mike和Sarah,英语新课改叫家长破防,太难了
秋季学期开始,多地中小学开始使用新课本,其中反响最大的莫过于小学三年级的英语改革。老课本上经典人物李雷和韩梅梅,被MikeBlack和SarahMiller取代。整本书也没有一个汉字,改为全英文教学。更让家长难以接受的是,英语第一课不是从字母开始学习,而是直接学英语日常对话。学生开学回家后朗读英语课文也读不明白,本...
江西一男子名字中有英文字母C,要更换身份证被拒
一、名字中的“C”,成了无法逾越的鸿沟每个人的名字都承载着特殊的含义,而在赵C的名字中,父亲赵志荣特意使用了一个英文字母“C”。对于一般人来说,这只是一个字母,但对赵志荣而言,这个“C”代表着无比珍贵的意义。据其父亲介绍,这个“C”代表着“China”,也就是对祖国的热爱和对未来的美好期许,是父亲...
关于对常州市政协十五届一次会议提案第0240号的答复
我市在现行过程中,部分地名标志罗马字母拼写存在与《汉语拼音方案》不一致的情况,另外交通标志、地铁等其他公共领域地名也存在很多参照《公共服务领域英文译写规范》进行拼写的现象。存在这些问题的主要原因,一是“与国际接轨”海派思想的影响和对接上海等因素,认为地名标志采用英文译写才是与时俱进。二是地名标志设置按...
1925年中文在电报领域的逆袭
发电报时,英文就是英文,意大利文基本上是意大利文,中文却要改得面目全非。每个汉字要转换为一串数字,从4个到6个数字不等,所以一个汉字比一个字母贵。先要从电码本里查到某个汉字的电码,再将其转为莫尔斯电码的点和线。25个汉字从查码到转为普通电报需要至少半个小时,而发送相同长度的英文电报只需大约两分钟。...
地铁站站名英译现状、问题与改进策略——以南昌地铁为例
因此,此类地铁站站名翻译通常将汉语拼音直接转换为罗马字母形式,如,北京地铁线路示意图中,“五道口”站英文为“Wudaokou”,“中关村”站英文为“Zhongguancun”,“王府井”站英文为“Wangfujing”。“所谓意译,就是只保持原文内容,不保持原文形式的翻译方法。”《公共服务领域英文译写规范》规定:公共服务领域的英文译...
文化入侵?汉语中已经掺杂了海量英语,而我们却一点感觉都没有
不知各位有没有发现,在日常交流中,人们开始逐渐在汉语言当中,加入一些较为潮流的英文词汇,例如“PUA”“NBA”等词汇,以此来便于日常与朋友的交流(www.e993.com)2024年11月2日。不可否认的是,在一些交流途径当中,使用英文缩写的字母组合,的确是会便捷不少,毕竟原有的中文翻译,短则几个字,长的则是一段话,说起来要麻烦的多。
【展商风采】ICIE-7|微旷科技(苏州)有限公司
文章发表合作平台(按名称拼音首字母排序):1.中文期刊:《安全与电磁兼容》《北京化工大学学报(自然科学版)》《材料工程》《材料科学与工艺》《材料研究学报》《东华大学学报(自然科学版)》《粉末冶金材料科学与工程》《粉末冶金技术》《复合材料学报》《工程材料与结构》《工程科学学报》《固体火箭技术》《航空材料学报...
【展商风采】ICIE-7|湖南博望碳陶有限公司
文章发表合作平台(按名称拼音首字母排序):1.中文期刊:《安全与电磁兼容》《北京化工大学学报(自然科学版)》《材料工程》《材料科学与工艺》《材料研究学报》《东华大学学报(自然科学版)》《粉末冶金材料科学与工程》《粉末冶金技术》《复合材料学报》《工程材料与结构》《工程科学学报》《固体火箭技术》《航空学报》...
06年全国人口信息系统,因男子名字特殊差点更改,警方无奈上诉
其次,C是“China”的首字母,象征着对祖国的热爱!最后,用英文字母作为名字,也体现了与世界接轨的愿望!当然这个独特的名字,为赵C的生活增添了不少色彩,在学校里,他因为这个与众不同的名字常常成为焦点。老师们自然对这个名字印象深刻,虽然并不会表现得那么明显,但是同学们则会好奇地问他:为什么你的名字这么特别...
把车标换成英文字母就能逆天改命?捷达:我偏不信
于是,搭载着东风风神全新车标的奕炫RV来了。借奕炫RV亮相,东风风神的英文名称“AEOLUS”,正式取代“双飞燕”,成为东风风神全新的LOGO标识。可以看得出来,这一全新的LOGO经过了精心设计,并非简单的将英文字母挂到车上。但对于东风风神换标,不少网友表示,还是“双飞燕”看起来更大气更具辨识度。你们认为呢?