第八届平遥国际电影展大师·对话
EliseGirard(法国电影资料馆馆藏管理项目经理、HENRI平台项目经理,国际电影资料馆联合会冬校协办人)崔丹(资深媒体人,“情感衣旧”可持续美学展览策展人,canU参聿可持续平台创始人)林旭东(平遥国际电影展艺术总监)语言:中文/英文20世纪以来,急速的城镇化进程让大量人口离开土地、聚居于城市;当下,全球超过50亿...
Women Hold up Half the Sky: 薄荷紫“云行”巡展 9.8-10.26起航...
影片将内涵丰富的文学文本与现代默片技术巧妙地结合起来,反映了20世纪早期中国的社会和政治焦虑(林怡翔、刘轼颖)。长片展映小白船ASongSungBlue(2023)苏格兰首映导演:耿子涵ZihanGeng制片:中国类型:剧情LGBTQ+时长:92分钟语言:普通话、韩国方言英文字幕剧情简介:刘娴永远记得十五岁的夏天,妈妈...
【红领君送票!】复活节电影狂欢《捉鬼敢死队》《我们一起摇太阳...
movie.chinatowncinema.auLevel1,MidcityCentre,200BourkeSt《捉鬼敢死队:冰封魅来》GHOSTBUSTERS:FROZENEMPIRE3月28日上映英语对白中文字幕新生代超能敢死队惊艳亮相!初代成员回归联手抓怪物!经典传承40年后续新篇!《蚁人》PaulRudd《惊奇队长》MckennaGrace《怪奇物语》Finn...
“大戏看北京”5月文艺资讯 | 凤凰传奇开唱“吉祥如意”
并且,此次舞剧还特别邀请了为张艺谋电影《影》《一秒钟》《悬涯之上》、王家卫电影《一代宗师》等题写片名的著名书法家许静为《咏春》题写剧名。“平凡人,如戏外的‘电影人’乃至今日今时每一个怀抱理想奋斗的普通人,皆是这棵大树的枝枝蔓蔓,每一根枝杈都在尽全力输送养分,每一片绿叶都在用生命歌咏春天。也...
为啥全世界只有中国人有看字幕的习惯?|翻译|电影|方言|台词|港片|...
字幕电影培养了一代影迷为了顺应观影习惯华语电影也开始配起了字幕但是新的重点来了其实不仅是电影但凡是个电视节目都得配字幕我合理猜测这和汉字、汉语的特点有关02-中文和英文的词性不同中文源于象形文属于“表意文字”主要靠“识图”来进行辨识...
这些英文电影的中文译名,堪称神来之笔,你看过几部?
英文片名TopGun是一个短语,在韦氏字典里解释为onewhoisatthetop(asinability,rank,orprestige),即(能力、职级或声望)出众的人,在影片中,它又指美国海军战斗机武器学校(www.e993.com)2024年10月12日。如果按照短语的释义直译,TopGun就是“精英”,但这好像并不能概括电影主题,而且不够响亮。中文译名采用成语“壮志凌云”...
张元把中文小说改成英文电影
张元把中文小说改成英文电影记者冯泽满文军夫妻聚众吸毒,天下哗然,也曾因吸毒事件闹得沸沸扬扬的张元却早已没了负担,这两天正在戛纳为自己的新片《死刑花园》四处忙活。对于满文军吸毒事件,他不愿多说,对于自己正在筹备的这部新片,他倒是有很多话聊。
从《霸王别姬》到《长安三万里》,是她把中国最美的电影字幕译成英文
有网友指出,“白发”在英文里常见表达为greyhair,“(片中)这个翻译(whitehair)完全是中文直译,错误百出”。博主为译者鸣不平,greyhair虽更为常见,但指的是花白,整体看上去是灰色,而李白诗中用“雪”字修饰“白发”,翻译成whitehair显然更贴切。这部电影的英文字幕,出自澳大利亚作家、翻译家贾佩琳...
电影字幕翻译者贾佩琳:希望英文观众能感受唐诗之美
作为该片的英文字幕译者,贾佩琳(LindaJaivin)已经从事相关工作近四十年。贾佩琳是澳大利亚畅销书作家、评论家,曾为《霸王别姬》《梅兰芳》《英雄》《东邪西毒》《悲情城市》等中文影片完成英文字幕翻译工作。中新社记者日前于线上专访了身在澳大利亚的贾佩琳,谈及此次对于《长安三万里》字幕的翻译工作,她直言十分具...
快来为超英电影起片名!《毒液2》中文名征集中,网友脑洞大开“你好...
近日,超英电影《毒液2》宣布推迟档期,由原定的今年10月2日改为了2021年6月25日在北美上映,同时,片方索尼哥伦比亚电影也在官方微博发起了为电影起中文名的活动,网友们脑洞大开,《毒液2:生灵涂炭》《毒液2:屠杀降临》等片名颇有大片质感,而《毒液2:小拳拳捶你胸口》《毒液2:你好毒》等片名则让人捧腹。