李宏芳:《20世纪场论的概念发展》译后记
如第ⅹⅰ页第一段第8行“ifthegaugefieldisrevealedtohaveageometricalinterpretationinthelanguageofthefiberbundletheory”,我最初译为“如果规范场具有用纤维丛理论表述的几何解释”,曹天予教授建议改为“如果规范场可用纤维丛语言作几何解读”,并加括号说,注意,interpretation以译为解读...
美国两党合谋《2021年战略竞争法案》节选【翻译供研究】
(ⅰ)中国构成的挑战;(ⅱ)为维护共同利益和价值观而进行长期竞争的必要性;(2)美国必须与盟国和伙伴国密切协调,以有效地与中国进行竞争,包括鼓励盟国和伙伴国在适当情况下发挥更大的作用,平衡和制止中国的挑衅和独断行为。(3)美国总统必须领导和直接指导整个行政部门,将中国视为美国外交政策面临的最大地缘政治和...
郭广昌发布两个消息的背后:mRNA疫苗研发快速,乳腺癌和胃癌药惠及...
中国细胞生物学会科普工作委员会主任委员、上海交大医学院上海市免疫学研究所李斌研究员介绍,mrna的中文意思是信使核糖核酸,这是一类单链核糖核酸,能像信使一样携带蛋白质编码的遗传信息,传递到核糖体后,直接翻译成蛋白质。科学研究发现,新冠病毒侵入人体的主要“凶器”是s蛋白(刺突糖蛋白),这种蛋白能与人体细胞表面...
2020暨南大学日语专业考研浙江师范大学调剂上岸经验贴
日译中:暨大的翻译偏文学,所以我选择了一部喜欢的小说《こころ》,每天翻译一个小节。时常换天声人语练手。每天看一两篇美文,学习一些中文表达,增加文章美感。除此之外,我也经常把人民中国日文版的政治,经济等各种类型的文章穿插翻译,以保证各个类型的文章翻译都能得心应手,但是又有所侧重。正所谓抓住主要...
江溯(译)|《模范刑法典》总则(美国刑法入门)
(b)行为人基于对包含在下列文件中的官方法律陈述的合理信赖而行事:(ⅰ)制定法或者其他法律;(ⅱ)司法决定、意见或者判决;(ⅲ)行政命令或者许可;或者(ⅳ)对规定该犯罪的法律负有解释、实施或者执行之职责的公共官员或者机构所作的官方解释;但此后该法律陈述被认定为失效或者错误。(4)被告人必须用优势证明出现了本...
微软这次抢先 Google,要在广东和香港大涨真爱粉
打开必应翻译;选择“粤语(繁体中文)”(如果是粤语翻普通话,就在左边对话框选择粤语;反之亦然);手动输入粤语的用户需要将输入法调为繁体字输入法(否则表现不稳定哦);在左边框输入要翻译的文本,点击“翻译”,OK!欢迎各位对粤语,或者调戏微软翻译有兴趣的朋友,加入我们的“微软粤语翻译群”,分享大家给微软出的...