2024年12月四六级翻译必备词组
她的头发在一年之间全变白了。Inthecourseof在……期间10.Itiswrongtoturnadeafeartoother'scriticism.对别人的批评充耳不闻是错误的。turnadeafearto置若罔闻11.Youshouldmakethebestofthisvaluableopportunity.你应该充分利用这个宝贵机会。makethebestof......
“龙年”用英语怎么翻译?是dragon还是loong?
但近年来,一些中国英文媒体机构在翻译“龙年”时,会有意识地将其翻译成TheYearoftheLoong,用与中文“龙”读音相近的单词Loong来代表中国传统意义上的龙的形象,而不是直接取用西方的单词Dragon。为什么使用loong?其实早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。在我国古代传说...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
butIthinkthatisdeterrence,notauseofforce.Historically,itisthePhilippinecoastguardthathasusedforcetokillinnocentChinesefishermenfromthemainlandandTaiwanin2000,2006and2013.Fewpeopleseemtoremember...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
按照我们过去翻译属相年的习惯,“龙年”一般会被翻译成:theyearofChinesedragon或DragonYear或YearoftheDragon这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成Lee...
考研英语小作文模板|翻译|英语二|li ming_网易订阅
Donotwritetheaddress.参考范文:DearSirorMadam,Iamastudentinthisuniversitywhoregularlycomestothelibrarytospendmysparetime.Iamwritingthisletterforthepurposeofofferingyousomesuggestionsontheserviceofthelibrary....
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
WewillsoonentertheYearoftheDragon.OrshouldthatbetheYearoftheLoong?ThatisaquestionthathasbeenasubjectfordebateinChina,assomesaythereisadifferencebetweenthetwoinChineseandWesternmythology....
兴证宏观:鲍威尔Jackson Hole发言全文及翻译
inmarketrentgrowthtoworkitswayintotheoverallinflationmeasure.Themarketrentslowdownhasonlyrecentlybeguntoshowthroughtothatmeasure.Theslowinggrowthinrentsfornewleasesoverroughlythepastyearcanbethoughtofas"inthepipeline"andwillaffect...
翻译:WTA年终总决赛2023:奖金+积分丰厚,萨巴伦卡or斯娃,谁是年终...
这是本人原创译自WTA官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行,故婉拒AI翻译。原文标题:WTAFinals2023:Dates,format,prizemoneyandeverythingyouneedtoknow《WTA年终总决赛2023:日期+赛制+奖金+你所想要知道的一切》下周,WTA年终总决赛2023将在墨西哥坎昆举行。来自世界女单+女双前8强等将会争夺本...
SISU┆是翻译,也不仅是翻译!上外与一大纪念馆合力讲好中国共产党...
beshowcasedintheiconicmemorialsiteoftheFirstNationalCongressoftheCPCinShanghai,wherethePartywasbornin1921.Alongwithover1millionvisitorsfromhome,thememorialalsoreceivedover20,000internationalvisitors,includingforeigndiplomatsandstudents,inoneyear...
翻译硕士中秋专用朋友圈:古诗英译15首
(Tothetune-title‘SunsetontheRiver’)JourneyintoCaptivityWangCh’ing-huiMimosaatT’ai-yehCannothavethesameColourasinthosedaysofoldRememberedfromapastOfspring-timedewandwindandrainIntheJadeTowerandPalaceofGold....