梅拉妮·米歇尔Science刊文:“通用人工智能”本质之辩
DeepMind联合创始人哈萨比斯(DemisHassabis)将AGI定义为“应该能够完成人类可以完成的几乎所有认知任务”的系统,而OpenAI将其描述为“在大多数有经济价值的工作中超越人类的、高度自主的系统”,其中“大多数”排除了需要物理智能的任务,这些任务可能短时间内机器人无法完成。在人工智能中,“智能”(或者叫认知,亦或其它...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?副中心发布关键词英文译法
BeijingMunicipalAdministrativeCenter(缩写:BMC)2四大主导功能:行政办公、商务服务、文化旅游、科技创新FourMainFunctions:AdministrativeServices,BusinessServices,CultureandTourism,TechnologicalInnovation3六大产业集群:数字经济、现代金融、先进制造、商务服务、文化旅游、现代种业SixIndustrialClus...
凭什么罗切斯特大学的校车礼仪要专门翻译成中文???
用中文打印,摆明了就是给中国学生看的,而且纸上的中文表达十分奇怪,很明显是机器翻译的,由此我们可以推断,这很可能是一起外国学生针对中国留学生的歧视事件。D同学非常生气,第一时间联系了校警,要求查出这件事情究竟是谁干的,然而校警的回答令人失望,他们声称纸条上没有类似于“kill"等敏感词汇,不是针对特定的某...
2021年ASCO摘要结直肠癌合集5(中文翻译版)大放送-最权威的传递...
结果:在第一组(322例)中,COLVERA试验总阳性率为6.5%(21/322),敏感性为59.3%(95%置信区间:38.8-77.6),特异性为98.3%(96.1-99.5),在影像学邻近时间点检测复发,特异性从91.5%(87.7-94.4%)提高,敏感性从63.0%(42.4-80.6%)下降最小;类似地,在第二组(144例)中,敏感性为62%(47.2-75.4)...
“空姐” 用英语怎么说?可不能翻译成 “air sister”!
BusinessClass商务舱EconomyClass经济舱预定,可以用book还可以用makeareservation表示预定改签可以说rescheduletheticket/flight口语中还可以可以直接说changetheticket/flightCouldIchangemyticketnow?请问我可以改签机票吗?3办理登机手续必备口语Boarding[??b????rd????]...
华尔街日报中文版翻译北京地铁站名被吐槽
首经贸应按照学名予以命名:CapitalUniversityofEconomicsandBusiness金台夕照出自典故,没有翻译的必要,可以考虑拼音(www.e993.com)2024年11月8日。除非改成旧有站名光华路,则可以翻成GUANGHUARoad国贸全称是国际贸易中心,即InternationalTradeCenter,但是对于大多数外国人来讲,GUOMAO这个名字会让他们记忆起来使用起来更加方便。
口译中遇到中文称谓如何翻译
主任(中心)DirectoroftheBusinessCenter主任(行政)DirectorofForeignAffairsOffice董事长(企业)President/ChairmanoftheBoardofDirectors董事长(学校)President/ChairmanoftheBoardofTrustees首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有chiefgeneral,hea...
没出意外!四六级翻译热搜“爆”了
Whileenjoyingthehotpot,familymembersandfriendsgatheraroundadiningtable,withasteaminghotpotplacedinitscenter.参考译文TheRomanceoftheThreeKingdoms,writteninthe14thcentury,isawell-knownChinesehistoricalnovel.拓展《西游记》TheJourneytothe...
六级考试几点入场 六级答案参考2019年6月英语六级真题作文翻译
HawkingwasspeakingattheopeningoftheLeverhulmeCenterfortheFutureofIntelligence(LCFI)atCambridgeUniversity,amulti-disciplinaryinstitutethatwillattempttotacklesomeoftheopen-endedquestionsraisedbytherapidpaceofdevelopmentinAIresearch.“Wespendagreatdeal...
项目合作备忘录的中英翻译文稿
oranynon-contractualdisputecausedbyorassociatedwiththismemorandum,shallbesubmittedtoinstitutionsmanagedbytheHongKongInternationalArbitrationCenterforarbitration,andfinallysolvedinaccordancewiththeArbitrationRulesoftheHongKongInternationalArbitrationCentereffective...