Heroes come from the people:Making History Despite Defeat
Oncethematchbegan,Sabalenka’sgreatpower,fastspeed,andsharpangleswereonfulldisplay,livinguptoherimageas“tigergirl”.Intheopeningset,shebrokeservefirstandmaintainedasteadypace,takingthefirstset6-3.首盘数据统计能明显看出双方在进攻火力上的区别。2人一发...
...School Students Perform Wu Song Fights the Tiger in English
WonderfulWorld”initslecturehall.TheclassicChinesestories“WuSongFightstheTiger”,“Mulan”,and“ThreeVisitstotheThatchedCottage”wereallreenactedbystudentsinEnglish,addingacharmingtwisttotheseoldtales....
Heroes come from the people:Middle School Students Perform Wu...
WonderfulWorld”initslecturehall.TheclassicChinesestories“WuSongFightstheTiger”,“Mulan”,and“ThreeVisitstotheThatchedCottage”wereallreenactedbystudentsinEnglish,addingacharmingtwisttotheseoldtales....
从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
2.《寻求富强:严复与西方》(InSearchforWealthandPower:YanFuandtheWest),[美]本杰明·史华兹(BenjaminA.Schwartz)著,叶凤美译3.《中国现代思想中的唯科学主义(1900—1950)》(ScientisminChineseThought,1900-1950),[美]郭颖颐(D.W.Y.Kwok)著,雷颐译4.《台湾:走向工业化社会》...
四六级考试大把气象名词“上线”,“秋老虎”翻译成“autumn tiger...
12月10日当天,被考生讨论得最多的翻译词汇是“秋老虎”。不少人望文生义,那就“秋天的老虎”,翻译成“autumntiger”吧!也有人在嘲笑这是“中式英语”:“秋老虎”里虽然有个“秋”字,其实还是和夏天有关,翻译成“aftersummer”会更合适。也有网友给出了类似于“Indiansummer”这样的表达。
让人产生跪感的中文翻译:妖冶如火,姿态如烟,比原文还美的汉字
不用说都知道中国的诗词要翻译成外文有多难,里面所蕴含的典故、押韵、意境,包括精练的文字,真的很难完美翻译出来(www.e993.com)2024年11月7日。杜甫的“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来”,许渊冲翻译为“Theboundlessforestshedsitsleavesshowerbyshower;Theendlessriverrollsitswaveshourafterhour.”“千山鸟飞绝,万...
四六级考试又上热搜了!“秋老虎”可以翻译成“autumn tiger”吗?
12月10日当天,被考生讨论得最多的翻译词汇是“秋老虎”。不少人望文生义,那就“秋天的老虎”,翻译成“autumntiger”吧!也有人在嘲笑这是“中式英语”:“秋老虎”里虽然有个“秋”字,其实还是和夏天有关,翻译成“aftersummer”会更合适。也有网友给出了类似于“indiansummer”这样的表达。
这些翻译,每个都令人拍案叫绝!
好的翻译除了要传达出原文的意思,更应如许渊冲先生所说:要创造“美”,要讲究“意美、音美和形美”,希望读者能感受到美,“知之、好之、乐之”。今天,来看一些让人惊叹的妙译。01Inmethetigersniffstherose.这是英国诗人萨松的句子。
...系统的英文名叫这个!华为注册的这些《山海经》神兽都该怎么翻译?
amassofgasanddustamongthestars,whichoftenappearsasabrightcloudintheskyatnight星际间的巨大尘埃或气体,通常在夜空中呈现为一团明亮的云团。余译找了英语中状态相似的一个天文词汇来代替“鸿蒙”,但却难表达出远古的概念。
英文版《出师表》火了 美漫画风的三国人名翻译你见过吗?
纷纷世事无穷尽,天数茫茫不可逃;鼎足三分已成梦,后人凭吊空牢骚Alldowntheagesringsthenoteofchange,Forfatesorulesit—noneescapesitssway.Thekingdomsthreehavevanishedasadream,Ponderingo’verthiswecanonlygrieve....