西方权威《经典摇滚音乐指南》中文版首发
出品方乐童音乐和未读联合多方资源,一起为《齐柏林飞艇》特辑呈现了展览、沙龙、视听赏析、致敬演出等一系列活动,著名音乐人夏炎、朱博譞,乐评人郝舫、李宏杰,翻译家董楠,以及OOC控制之外,LastStandDoer,ElectricLady等乐队参与到了相关活动之中,为中国读者和经典摇滚乐迷呈现了一本杂志书的多种可能。Uncut《经典...
四六级 | 12月四六级翻译写作预押!(下)
它起源于加拿大,20世纪初逐渐在欧洲和美洲国家广泛开展。1992年,阿尔贝维尔冬季奥运会将短道速滑列为奥运会正式比赛项目。和其他单纯比较运动能力的比赛项目不同,短道速滑的实质是考验人与人之间战术配合的体育比赛项目。它有着丰富的战术体系,依据项目特点、竞赛规则以及赛场变化,选手的临场应对也会做出相应调整,不同的...
当100句传统谚语遇上英文,翻译的太美了!
51、Custommakesallthingseasy.习惯成自然。52、Desirehasnorest.人的欲望无止境。53、Difficultthefirsttime,easythesecond.一回生,二回熟。54、Donotchangehorsesinmid-stream.别在河流中间换马。55、Donothavetoomanyironsinthefire.贪多嚼不烂。56、Don...
人海战术训练翻译引擎,百度正在制造“另一个百度”?
2016年12月6日,数以千计的翻译人员涌入中国大陆各地的办公楼,认真研读宣传册、信件和技术手册等外文资料,并仔细地将这些资料翻成中文。这场翻译马拉松每天进行15个小时,持续了整整一个月。提供资料的客户以低价得到了原文资料的专业级中文译本,而组织这次大规模翻译活动的北京公司百度(BaiduInc.)则可能获得了更有...
两家杭州生物医疗公司获得数亿元融资;人工智能公司“语忆科技...
阿里云关联企业新增“翻译服务”经营范围阿里云计算有限公司新增“翻译服务”经营范围。企查查显示,该公司成立于2008年4月,注册资本10亿元人民币,法定代表人为张建锋,经营范围包含翻译服务;经营电信业务;计算机软硬件、电子产品、数码产品的技术开发、技术服务,企业管理咨询与计算机信息技术咨询等。
自然语言处理中的迁移学习(上)
Ruder对教程进行了一定扩展的博文TheStateofTransferLearninginNLP,AI科技评论已对此文进行了翻译SebastianRuder:TransferLearninginOpen-SourceNaturalLanguageProcessing(spaCyIRL2019)本文小结:本文为教程的第一篇,包含教程的0-2部分(www.e993.com)2024年11月17日。主要是对迁移学习的介绍以及预训练方面的经典方法。
《经典摇滚音乐指南》齐柏林飞艇特辑首发
新浪娱乐讯由Uncut出品的摇滚系列丛书《经典摇滚音乐指南》中文版终于来到中国,并首发第一季《齐柏林飞艇》特辑。6月12日晚,出品方乐童音乐和未读联合多方资源,为《齐柏林飞艇》特辑举办沙龙,音乐人夏炎、朱博譞,乐评人郝舫、李宏杰,翻译家董楠,以及OOC控制之外,LastStandDoer,ElectricLady等乐队参与活动。据悉,《...
每日一篇 | 《经济学人》读译参考 Day338
Thisinternalstruggleiscontinuous,soindividualpreferencesarenotconstantovertime(whetheryouhaveanotherbeermaydependonthestateofthebrainatagivenmoment).Italsomeansthatpresentingpeoplewitha“choicearchitecture”whichfavourstheplanneroverthedoercanhave...