被迫转型后,9人团队把AI写作做到500万美元ARR
David眼中,此后放大传播效果的工作也变成了一种相对标准化的工作流程,比如在多个账户上发布(JenniAI大概有5个TikTok账号),并考虑翻译或者找中文、西班牙语的创作者接力二创,此后要找出播放量最好的视频花钱让热门账号转发,最后一步则是考虑投放付费广告,确保达到最大的传播效果。最终由于模仿者的涌入和视频...
DataEye海外微短剧热度榜:日韩偏爱国产翻译剧?这部短剧在海外持续...
从短剧类型来看,本周海外短剧中,英文地区本土剧热度较高,日韩地区以国产翻译剧居多。这主要是受文化认同和审美偏好影响,日韩地区与中国同为东亚文化圈,对于亚洲面孔演绎的翻译剧在观看上并无太大的文化和观感距离。欧美市场的本土剧逐渐火热,一方面是中国短剧出海本土化程度不断加深,部分出海企业形成了相对成熟的...
图书零售渠道剧变 短视频电商大出风头
译制剧是将国内已经经过市场验证的中文短剧翻译成外语投向海外市场;原创剧则是基于原创剧本、本地制作团队、本地演员,在海外拍摄的短剧。译制剧只需要付出较低的译制成本,一周左右即可输出一部较好的译制剧集。另外,技术赋能也进一步降低了成本,“AI技术的应用在短剧制作中越来越普遍,尤其在翻译、配音和本土化方面,提升...
DataEye海外短剧素材榜:点众、畅读、青榕领跑,这一题材投最多!
从内容来看,MiniShorts、DreameShort、GoodFM等APP以欧美本土剧为主;KalosTV、ShotShort等国产出海的短剧APP,既有国产翻译剧,也有本土剧,多为国产翻译剧。TopReels为韩国本土短剧APP,内容以韩剧为主。从题材来看,海外短剧的观众酷爱都市、霸总、甜宠等内容题材,增长榜TOP10的短剧APP内,投放最多的均为都市爱情剧。
连续3天蝉联Product Hunt榜首,AI一键“魔改”短视频工具Vozo什么...
翻译得还算准确,但中文说得还不够native,语气转换不够自然。????????????????????????之前“AI新榜”给大家盘点过几个AI视频翻译+配音的工具,感兴趣的朋友可以移步。视频重剪可以把一个长视频切分剪辑成多个短视频。这一功能其实并不新颖,但能叫得上名字的同类产品不多,OpusClip算一个...
正在变热的短剧出海,会成为“下一个网文”产业吗?-钛媒体官方网站
WeShorts短剧页面显然,即使是像中文在线这样有直接toC经验且长时间积累资源的厂商来说,短剧平台出海都还在起步阶段(www.e993.com)2024年11月7日。对于更多厂商而言,依托于平台去做内容出海是更为“稳妥”的选择。尤其海外拥有像YouTube这样拥有成熟的广告分成模式的平台,上文也提到,短剧出海、尤其是翻译版本出海,等于多了渠道,对于以一些...
头部App海外月入600万刀,厂商争抢入局
从事短剧出海服务的Alex向智象出海介绍道:“从2022年下半年开始的这波短剧出海热潮,不同于优酷、腾讯、爱奇艺上那种7-12分钟的横屏短剧,甚至比国内抖音、快手上的5分钟竖屏微短剧时长更短,大概2分钟左右,节奏更紧凑,内容更狗血,也不只是放在TikTok、YouTubeShorts上,而是放在ReelShort、FlexTV这样的App上...
我常常因为智商足够,而与这些时尚格格不入
V-cutShorts概念来自法国品牌Y/Project。在品牌2018秋冬秀场上,开始出现这种V-cutShorts:高开衩短裤。打开网易新闻查看精彩图片大概长这样多以牛仔为材质,但形状似内裤:所以(我认为它们)无法同时兼顾舒适与防走光。反正我也买不起,无法帮你们实际体验是否舒适了。