从读者到学者——我与“海外中国研究丛书”
35年来,“海外中国研究丛书”赓续不辍,为中国读者系统译介了一套广博、全面的知识体系,为中国学者打开了新的眼界,促进了中外文化的交流。2023年12月9日(周六)下午14:30-16:30,南京大学社会学院副教授陆远、文史作家刘勃、南京大学历史学院副教授胡箫白将做客问象艺术空间(颐和馆),围绕“从读者到学者——我与...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
Merchantsandworkers,Thesefourgreat,Pillarsofth'State释义:中国是世界上人口最多的国家。官员、农民、工人和商人称为四民,这是社会重要的组成部分。地所生,有草木。此植物,遍水陆。Theearth'sgoodWithgrass'ndwood.TheseplantsexpandOvertheland.释义:地球上有花草树木,这些...
剑桥雅思13Test2阅读passage1真题+翻译
TowardtheendoftheMiddleAges,theEuropeanmiddleclassesbegantodesirethelifestyleoftheelite,includingtheirconsumptionofspices.Thisledtoagrowthindemandforcinnamonandotherspices.Atthattime,cinnamonwastransportedbyArabmerchants,whocloselyguardedthe...
2020年9月19日四级翻译解析第二套 茶(上海新东方)
茶园翻译成teaplantations,plantation不会可以用teagarden替代,茶商翻译成teamerchants或者teasellers,实在不行还可以用定语从句解释,peoplewhodoteabusiness.最后一段时间标志词现在,整段用一般现在时,词汇都相对比较简单考后关注新东方四六级估分系统,逼真还原9月试题,精准估分提早了解过没过线!具体估...
考前必读:六级翻译题高分技巧
参考译文:Itincludesboththelargegardensbuiltasentertainmentplacesforroyalfamilyandtheprivategardensbuiltassecludedretreatsforscholars,merchantsandretiredgovernmentofficers。以上技巧都建立在考生读懂原文的基础上,只有清晰了解中文意思,才能分清主次、抓住句中各短句的逻辑关系,进而...
关于国家标准“电子商务平台商家入驻审核规范[EN]”的电子投票意见
近日,绿会研究室收到关于F类投票“电子商务平台商家入驻审核规范[EN]”的电子邮件,邮件中说明:“根据国标委要求,TC563完成对已发布的国家标准进行外文版翻译工作(www.e993.com)2024年11月26日。”现收集委员是否同意将外文版报批国标委的电子投票意见。绿会研究室与国际部对标准中文文本、报批稿、报批稿翻译说明等文件审阅后,经过多次讨论后,所...
译介|《哈佛企业史评论》2022年第3-4期简介|翻译|king|通用电气...
3.Trademarksas“GlobalMerchantsofSkill”:TheDynamicsoftheJapaneseMatchIndustry,1860s–1930s《以“环球经商技能”为商标:日本火柴行业的动态(1860年代至1930年代)》作者:TeresadaSilvaLopes,ShinTomita摘要:TheJapanesematchindustryisanearlycaseofanindustrythatchanged...