“30多岁”不要翻译成"more than thirty"
三十多岁了的英文就是thirtysomething,yearsold可以省略。他三十多岁了可以说heisthirtysomething,也可以翻译成heisthirtysomethingyearsold。30多个人就是thirtysomethingpeople,所以100多美元应该翻译成onehundredsomethingdollars。例句Mymotherisfiftysomethingyearsold,soshewillretir...
《三十而已》《二十不惑》爆火!剧名为何这样翻译?
NothingButThirty就是指“也就三十岁、无非三十岁、三十岁而已”。表示“三十多岁”可以说thirtysomething,yearsold可以省略。这里的something表示不确切的描述或数量,大致,左右。“他三十多岁了”可以说Heisthirtysomething,也可以翻译成Heisthirtysomethingyearsold。例句:Mymotherisfiftysomet...
《三十而已》翻译来啦!盘点剧中经典台词,哪句能戳到你的内心?
这里的something是代词,表示不确切的描述或数量,大致,左右。比如,“他三十多岁了”可以翻译成Heisthirtysomething以及Heisthirtysomethingyearsold。此外,something还表示差不多。在数词后面加上something就是一个大概的数字。比如,50多个人就是fiftysomethingpeople,100多美元可以翻译为onehundredsomethin...
热点翻译:三十而已用英文该怎么说?渣男渣女用英文怎么说?
Nothingbut在英语里是个常见词组,它的基本含义是“只是;仅仅;除……外”。表示“三十多岁”可以说thirtysomething,这里的something是代词,(表示不确切的描述或数量)大致,左右。此外,something还表示差不多。在数词后面加上something就是一个大概的数字。因此,这里的NothingButThirty就可以理解为“只是三...
20个英语四六级考试阅读难点关键句翻译
8.Contractionoffrontandsidepartsascellsdieoffwasobservedinsomesubjectsintheirthirties,butitwasstillnotevidentinsomesixtyandseventy-year-olds.9.Thefindingsshowingeneraltermsthatcontractionofthebrainbeginssoonerinpeopleinthecountrythanin...
“工厂里的海德格尔”陈直自述:我是怎样的存在
后来我打算翻译《海德格尔导论》的作者RichardPolt的另外一本书《时间与创伤(TimeandTrauma:ThinkingThroughHeideggerintheThirties)》,因为我认为这本书也很不错(www.e993.com)2024年9月19日。在我转到《时间与创伤》的翻译时,我做了如下的解释:“我在2021年7月打算翻译的《剑桥海德格尔辞典》现在看来需要暂停,因为目前我还无法胜任这...
外媒评《三十而已》:对剩女的恶意中外皆有
WWD的英文翻译出自英国著名汉学家ArthurWaley韦利之手,他的翻译在诸多译本中更为流行。另一位汉学家JamesLegge理雅各的翻译也颇受欢迎。相比Legge的译文,Waley给我们最直观的感受就是字多。仔细一看,你会发现,他的译文要更为详细。「三十而立」,「立」的究竟是什么?作为从小就学过论语的国人,我...
“和谁结婚”是"marry to"还是"marry with"? 终于懂了!
knot是绳索打的结,tietheknot不是真的打个结,而是结婚。记不住的话,可以把knot理解为同心结,永结同心是非常美好的新婚祝福,tietheknot当然就是结婚了。gethitched结婚hitch的意思是拴住套住,夫妻在生活上需要共担祸福,可以说两个人已经拴在一起了,把结婚翻译为gethitched再合适不过了。