翻译“打磨”
2010年11月2日 - 中国日报
另外,对于第一句话中“绚丽灯光环绕下”的处理,笔者刻意选择了lightregimes这个专业术语,回译成中文就是“光环境”的意思,这样可以弥补glistening一词对译“绚丽”上的一些不足。在译题一中,“圣火”flame,“彩排”rehearsal,“惊艳”spectacular,“主火炬”Olympiccauldron等汉语词汇和英语词汇似乎不是一一对应的,...
详情
另外,对于第一句话中“绚丽灯光环绕下”的处理,笔者刻意选择了lightregimes这个专业术语,回译成中文就是“光环境”的意思,这样可以弥补glistening一词对译“绚丽”上的一些不足。在译题一中,“圣火”flame,“彩排”rehearsal,“惊艳”spectacular,“主火炬”Olympiccauldron等汉语词汇和英语词汇似乎不是一一对应的,...