“have a heart”别翻译成有心,真正的意思差远了!
2024年5月16日 - 网易
这个表达可以是一种与逃跑反应有关的身体感觉,也可以是一种与紧张和兴奋心理有关的不可言说的体验。中文里我们用“小鹿乱撞”来表达怦然心动的感觉,而英语则用“butterfly”来表达这种情绪。今日总结haveaheart!发发慈悲吧!行行好吧!afteryourownheart与(某人)观点(或兴趣)相同atheart(某人)...
详情
中国故事16 | Waiting for Rabbits 守株待兔
2022年1月8日 - 网易
laughingstockn.笑柄以下翻译来自百度翻译:很久以前的一个炎热的夏天,一个农民正在辛勤地照料他的庄稼。他的肌肉酸痛,背部酸痛。但他必须继续工作,因为他必须养家糊口。也许短暂的休息不会有什么坏处,他想。他喝了一些田边小溪里的水。好多了!他一边坐下来喘口气一边想。突然,从他的眼角,他看到了一条白色...
详情
12月英语四六级冲刺:五大题型逐个突破
2014年11月13日 - 新浪
不能直接翻译,首先应该进行“中英文句序的切换”,这个句子可应用so+adj.+that从句结构:Iamsohungrythatmyheadached.再如2013年12月六级翻译真题“皓月当空”,考生竟然翻译为“brightmoonwhensky”!
详情
环球时代英语专业考研名校真题有奖答题第6期
2006年11月20日 - 新浪
wipedhisforeheadwithhishandkerchief,glancedathiswatchandsighedinresignation.Hehadaheadachethroughsleepinginthehotsun,apaininhisshoulderfromcarryinghisrucksack;hislegsfeltstiffandhisfeetached.Withnoenthusiasm...
详情