2025竞赛报名|第三届薄荷紫华语电影节全球征片现已启动
品牌合作&赞助BrandPartnershipandSponsorship:薄荷紫目前正在为竞赛奖项及电影节活动筹集资金中,欢迎各界喜爱电影或支持华语电影海外传播的个人/团队/品牌/机构/广告商联系我们。品牌合作&赞助&捐赠咨询:中文联系:林怡翔:yixiangshirleylin@outlook英文联系:CarolRennie:carol.marion.rennie@gmail薄...
跨境营销概述(二十六):社会化媒体营销Ⅲ
Dear,thisisLearningYardAcademy.TodayXiaobianbringsyouanarticle"OverviewofCross-BorderMarketing(26):"SocialMediaMarketingⅢ"Welcometoyourvisit.一、品牌营销基础FundamentalsofBrandMarketing品牌营销(brandmarketing)是通过市场营销使客户形成对企业品牌和产品的认知过程。品牌营销需要注意...
brand new该翻译成“新品牌”吗?真的不正确呢!
1.brandnew全新的,崭新的brandnew,也可以写成brand-new,一般作为形容词使用,用于形容物品“崭新的,全新的”,似乎连商标牌都还没摘下来一样。相似的,我们常说的“新品牌”,是newbrand。Themaninabrand-newpick-uptruckpickedmeup.那个人开着一辆全新的卡车来接我。2.thenewkidon...
红巾蓝蛙:靠着“偷梁换柱”的版权授权翻译,视觉中国愚弄了司法
而华盖公司向法院提交的中文译本却变成了:本人确认:GettyImagesInc.拥有对GettyImages集团公司包括GettyImagesInternational,GettyImages(US),GettyImages(Seattle)Inc.GettyImages(Canada)Inc.等的终极拥有权,其对附件A中所列出之品牌相关的所有图像享有版权,有权展示、销售和许可他人使用附件A...
除了“trademark”,商标为什么还会翻译为“brand”?
brand源自古北欧语brandr,表示“火、火光、燃烧的木头、火炬”等意思。单词brand-new中的brand用的就是其本意,用来形容刚做好的铁制品,意思是“刚出炉的”。西方知名白酒“白兰地”(brandy)本意就是“烧酒”。源自希腊神话传说中的英语习语Althaea’sbrand字面意思就是“阿尔泰娅的柴薪”,指的是象征其子寿命的正在...
老外学中文,发现“可口可乐”原来曾被翻译成这个!丨CD电台
老外学中文,发现“可口可乐”原来曾被翻译成这个!丨CD电台Weliveinanagewhenthereisalotoftalkaboutrobotsequippedwithartificialintelligencetakingoverthejobsnowperformedbyhumanbeings.在我们生活的时代中,有很多关于人工智能机器人接管当前由人类完成的工作的讨论(www.e993.com)2024年11月29日。
外贸营销工具推荐
11.翻译类工具-小语种一、社交媒体营销工具1.Tagboardhttpstagboard/图片来源:谷歌搜索Tagboard允许用户将来自主要社交媒体网站的数据聚合成可以在各种渠道上嵌入和重新显示的有影响力的显示。他们的TagboardLive工具允许您在屏幕上实时查看帖子,并提供自定义显示的布局和工具。主要特点Tagboard使...
“撸起袖子加油干”有几种译法?
我们以今年贺词中最热门的一句话“撸起袖子加油干”的英译为例,邀请几位专家做简要点评。不为分出孰优孰劣,只为探讨中文俗语英译的各种方式。大家撸起袖子加油干:中国国际广播电台的翻译为:“Thenationremainsmobilizedforbrandnewendeavors.”原文“大家撸起袖子”应为呼吁,而翻译则像描述即成事实...
大神整理!超实用的外贸营销工具合集
httpsbrandmentions/功能和socialmention基本一致,但是它会围绕关键词出全面详细的报告,从意见领袖、讨论人群所在的国家/地区,语种,谷歌趋势,贴文,hashtag等等做分析,费用大概600元/月,免费试用1周。④Picflixapp:可以拼凑大量照片制作成视频,形式类型幻灯片演示视频,适合当你想要介绍一系列新产品,或者多...
一周文化讲座|走近孔子看儒家学说的时代价值
《致未来的诗人》则是塞尔努达的诗歌精选集,在中文世界首次翻译出版。对塞尔努达来说,超现实主义不仅仅是一种风格,一种诗歌流派:它是将诗歌融入生命的一种尝试,一种对语言和制度的颠覆。本期读书会,我们请到《她等待刀尖已经太久》的译者汪剑钊和《致未来的诗人》的译者范晔,请他们向我们诉说那些旺盛而敏感的生命力...