如何翻译“火车”的“名字”,也是个学问
词义完全不同的谐音,却同样精准传达列车特色,最早应该属是“RailJet”,中文叫“锐捷”。中国火车如何翻译成英文,至今无古人无来者的名片作品,还属当年的“GoFront九方”/“TechSpeed天梭”。剩余还有英文名的中国车,好像也就“OlympicStar”和“ChinaStar”了,那年头不兴这个,自家孩子也没必要。如“先锋”这么...
翻译:拉杜卡努:克服时差险胜梅尔滕斯+WTA500华盛顿开门红
翻译:拉杜卡努:克服时差险胜梅尔滕斯+WTA500华盛顿开门红这是本人原创译自WTA官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:RaducanufightsoffjetlagtobeatMertensinWashingtonthriller《拉杜卡努克服时差,华盛顿赛险胜梅尔滕斯》拉杜卡努又赢球了。WTA500华盛顿2024第1轮,周一晚场,拉杜卡努vs梅尔滕...
有了这些超实用的APP,英国留学简直易如反掌啊~
YouTube:好玩有趣的视频,还有实时中文翻译字幕哦~Booking:比较全面Uber:打车必备安全有保障Googlemap:类似于国内的高德Trainline和TrainPal:英国境内火车票必备Agoda:预定亚洲地区酒店比较便宜Easyjet:穷游选手最爱的廉航UberEats:点外卖不过配送费高JustEat:大部分可以免配送费HungryPanda:主要提供中餐、...
...式飞机,为啥把发动机顶在机翼上?——专访HondaJet设计师藤野道格
Ha-420,俗称HondaJet。图片来源:本田航空Ha-420是一架怎样的飞机?1997年,被本田任命为HondaJet项目负责人的藤野道格画了一张草图,那张图上描绘的是一架小型双发喷气式飞机,最与众不同的特点是发动机被安置在了机翼的上面。以往类似的机型,发动机大多被悬挂在机身的后部,而我们熟悉的大飞机们更多是把发动机吊挂...
马拉内罗的红色 试驾菲亚特博悦1.4T-JET
其实,我个人更喜欢它的意大利原名“Bravo”,翻译成中文是“喝彩”,因为这更能迎合Bravo定位人群的心理状态和他们对精彩生活的一种渴望。值得注意的是,与Bravo有关数字里的还有一个“18”,那就是它的研发周期只有短短的18个月。通常,一款新车型的研发周期需要两年或者更长时间。因此,也有不少人对这个早产儿的健康...
【青春8090】湘潭大学85后女教师:姐想当个“翻译帝”
26岁的湘潭女孩刘点,对外经贸大学日语专业研究生,湘潭大学日语教师(www.e993.com)2024年11月11日。今年4月,她成为中国JETProgarm(赴日国际交流员项目)选派到日本的国际交流生。故事“大家好!我是这场会议的日语翻译刘点,我来自中国湖南,很高兴为大家服务!”一头棕色长发,一身干练套装,精致面容、甜美声音、周到礼仪……7月30日上午,刘点...
“老虎、苍蝇一起打”如何翻译?中央编译局解答
翻译部:首先,“信”作为翻译的首要原则,在政治术语的翻译中更为突出。中文与西方语言的巨大差异,造成许多中国的政治术语难以在对方语言中找到匹配的概念或者说法。“四个全面战略布局”虽然包含着四个内容,但是它们之间不是简单并列关系,而是一个统一的概念。习近平曾反复强调各项决策要有系统性、整体性和协同性。在...
“Get along like a house on fire”翻译成“和某人相处就像房子...
“Getalonglikeahouseonfire”翻译成“和某人相处就像房子着火”,这交友代价可太大了哈!getalonglikeahouseonfire“getonlikeahouseonfire”的意思是“与某人相处得很好,很合得来”,它尤其用来表示与刚认识的某个人情投意合,一见如故。英文释义为“Iftwopeoplegetonlike...
加勒比地区廉价航空开拓智利市场
廉价航空Arajet在今年10月30日即将开通圣地亚哥至多米尼加的航班,乘客可以在此地中转至加拿大(蒙特利尔、多伦多)、墨西哥(墨西哥城、坎昆)、危地马拉、哥斯达黎加以及萨尔瓦多等目的地。从圣地亚哥到
译科技 | 福布斯公布全美 AI 50公司名单
Lilt让人工翻译员的工作渐入佳境。联合创始人JohnDeNero是资深的谷歌翻译研究科学家,已经在该领域工作了几年,致力于自主翻译的优势和局限性。比起依赖于翻译机器,Lilt可以通过为自由职业者配备机器翻译和预测性打字工具,向HBC和Zendesk等公司提供更好、更快的翻译服务。47|Armorblox总部:库比蒂诺,加州创始...