辞职四年,千字百元,一个自由译者的焦虑和跳不出的“舒适区”
除了长句,她也会碰到一些不合常规的语句。《出埃及》里,有一个字典里不存在的词:blenkaw。联系上下文,是人物把blackout读错了。翻译思路就是先把blackout的意思翻译出来:“灯火管制”。再在“灯火管制”的基础上修改。思索片刻,她把blenkaw译为“登湖管子”,读音相似,但没有实际意义。事实上,让徐芳园困...
第4号台风“泰利”登陆,这些关于台风的英文单词翻译公司教你看
在英文中,台风假的说法为typhoonday或typhoonday-off。「损害、天灾」的英文怎么说?damage/(nature)disaster「停电」的英文怎么说?poweroutage台风来袭很可能造成停电。停电的英文除了用poweroutage,也可以用powercut、powerblackout及powerfailure来表示。其他相关单词还有:停水watero...
《使命召唤15》大逃杀模式设置菜单翻译
《使命召唤15》大逃杀模式设置菜单翻译《使命召唤15》大逃杀模式“Blackout”测试已经开启,可能有玩家看不习惯英文菜单,下面为大家带来OOCH分享的《使命召唤15》大逃杀模式设置菜单翻译,帮助大家顺利进行游戏。游戏设置更多相关内容请关注:使命召唤15:黑色行动4专区键位设置更多相关内容请关注:使命召唤15:黑色行动4专...
《炉石战记》还是《炉石传说》?陆台手游翻译差异及文化环境谈
近期备受关注的FPS大作《现代战争5》的副标题“Blackout”在军事中为灯火管制之意,发行商Gameloft却在大陆和台湾分别以“眩晕风暴”和“黑影笼罩”为名上架,仔细品味似乎都与“灯火管制”有一些关系,但又各自有一些不同方向的发挥。为同一款游戏在两岸起不同的中文译名似乎是Gameloft的一种传统,此前的《地牢猎手》《...
戴好护目镜 来瞧瞧那些亮瞎眼的游戏名翻译
一些有趣的翻译差异近期备受关注的FPS大作《现代战争5》的副标题“Blackout”在军事中为灯火管制之意,发行商Gameloft却在大陆和台湾分别以“眩晕风暴”和“黑影笼罩”为名上架,仔细品味似乎都与“灯火管制”有一些关系,但又各自有一些不同方向的发挥。为同一款游戏在两岸起不同的中文译名似乎是Gameloft的一种传统,...
23考研外刊阅读《金融时报》双语精读版训练--印度对可再生能源...
1.blackout英[??bl??ka??t]美[??bl??ka??t]n.断电;停电;新闻封锁;灯火管制(期);不透光窗罩(或窗帘);一时性黑蒙2.conglomerate英[k??n??ɡl??m??r??t]美[k??n??ɡlɑ??m??r??t]n.企业集团;砾岩;联合大公司;合成物;组合物;聚合物...
大译编参:操纵民主:通过网络干预选民影响选举 @大外交智库
为确保公正,在正式竞选期间,全国电视频道和广播电台免费播放政治广告,且广告的时长和数量相等。官员们还会追踪候选人受邀向媒体发表演讲或参加辩论时出现的其他情况。从周五午夜到周日晚上8点投票站关闭,为期44小时的“媒体封锁”(MediaBlackout)。这项措施的目的是确保最后一刻的信息不会影响选举,特别是在未经核实或...
杨安泽豪言击败拜登,主流媒体坦言忽视了他!
搜索下载华舆APP,浏览世界各个国家媒体的新闻资讯,且无需翻译华舆讯据美国中文网综合报道,民主党总统参选人杨安泽表示,他相信自己可以击败领跑者乔拜登。现在,他在全国范围内的支持率约为2%至4%。最近,在CNN疏忽未将杨安泽列入最有希望获胜的民主党参选人图表时,一些主流媒体开始反思,对杨的支持率不匹配的媒体...
谁更霸气?细数大陆台湾游戏译名差异大的原因_游侠网 Ali213.net
一些有趣的翻译差异近期备受关注的FPS大作《现代战争5》的副标题“Blackout”在军事中为灯火管制之意,发行商Gameloft却在大陆和台湾分别以“眩晕风暴”和“黑影笼罩”为名上架,仔细品味似乎都与“灯火管制”有一些关系,但又各自有一些不同方向的发挥。为同一款游戏在两岸起不同的中文译名似乎是Gameloft的一种传统...