芬兰总统女翻译火了!洋媳妇远嫁东北成百万网红,一家都是中国通
她流利的中文和芬兰语,如同一条丝滑的纽带,将两种不同的语言和文化连接在一起。“这座宫殿的建筑风格真是令人叹为观止!”芬兰总统赞叹道。图片来源网络卡姐立刻将这句话翻译成中文,并补充了一些关于故宫建筑风格的背景知识,方便工作人员更好地理解总统的意思。工作人员详细地讲解了故宫的历史和文化,并回答了...
别再找了,这就是目前最强的翻译应用
咋说呢,翻译1号和翻译2号得出来的结果出奇地一致,两者都只会把整个专有名词拆分翻译,并把「鸿蒙」音译成「Hongmeng」。但是用有道翻译的话,这「HarmonyOSNEXT」立刻就出来了。这不就对了,中!用其他数码行业的术语套进去,得出来的结果也是一样的,例如vivo源操作系统和OPPO马里亚纳芯片,常用的翻译软件结果...
国外神曲改中文后,真让人想抽他们?
就比如《青花瓷》里一句“而我路过那江南小镇惹了你”,就很难用外语翻译替代。“江南小镇”本身就自带中国人约定俗成的惆怅感,更不用说“惹”这个字的独特诗意。JunghoLee要是再用上成语典故,那中文歌词简直就连“压缩包”都超越了,成了“超链接”。所以中文歌词本身就是真的难写,要是不够考究,还真...
“洋相还得洋人出”,学中文的老外网红火成新晋电子榨菜
这个举一反三的很好,下一次不要再反了。。。又或者吃螺蛳粉=吃“臭面”,并且“他的味给我一个拳在鼻,但关闭我的大鼻,他变好味。”这种人机感满满的表现形式就像那些年大火的翻译腔,看的人真的想说一句:“哦,我的上帝啊,作为一个有好心脏的人,我真的想狠狠踢一脚那些教你中文的人的屁股。”就像...
刘少奇访问巴基斯坦,一句有关中美的话翻译不敢翻,王光美:照翻
此时,恰好旁边一位工作人员听懂了这句话,赶紧给王光美翻译:“他们是说‘可死下人了,看那女子,不知道听啥呢。’”紧接着,他又向王光美解释:“可死哈人”是当地人正常的口头语,不是骂人的话。听到这里,王光美的表情才又重新放松,露出笑脸。看到误会消除,大家全部哈哈大笑。与大多数工作人员相比,王光美...
张本智和太嚣张!暂停期间唇语10级翻译,翻译出了这几句话
暂停期间唇语10级翻译,翻译出了这几句话张本智和的嚣张态度在比赛中再次展现无遗(www.e993.com)2024年11月6日。在一场关键的乒乓球比赛中,当比分0:2落后时,樊振东请求暂停,并返回了更衣室。而在此期间,张本智和则在休息时说出了许多话。据唇语十级的翻译,这些话语也被翻译了出来。那么,樊振东暂停期间,张本智和究竟说了些什么呢?
“让乌克兰战斗到最后一个人”,认同这句话的人,真的要提高自身的...
自从乌克兰战争爆发以来,不知道是不是有人想搞一个大新闻,简体中文互联网上就涌入了大量不经准确翻译或者直接断章取义的信息,极大改变了舆论方向。比如说其中最著名的当属拜登关于援助乌克兰的一句话,在简中网上,这句话被翻译成:让乌克兰战斗到最后一个人。
沈家煊:摆脱印欧语系的框框,汉语有自己的“大语法”
还有“不作不死”,翻译成英文“nozuonodie”后,好像已经被美国的词典收录进去了。语言哲学家格莱斯(H.P.Grice)提出的会话合作原则,其中有一条人人遵循的“适量准则”,就是说话的时候,一方面信息要足量,另一方面是不要过量,不要说得过多,你要相信人依靠常识或者背景知识,也能够理解你简洁的话。说话时提供...
东体:国足翻译团队共有三人伊万每句话都要经过三种语言转换
克罗地亚语翻译负责为来自克罗地亚的主教练伊万进行语言转换。入籍球员费南多则由葡语翻译提供支持,而英语翻译则为球队整体的交流需求服务。值得一提的是,伊万每说一句话都要经过这三种语言的转换,这无疑增加了工作的复杂度。这样的翻译团队构成,体现了中国国家队在备战亚洲杯过程中对于多元文化交流的重视程度。通过引入...
AI创业新典范:Monica.im如何用浏览器插件撬动商业价值?| 万字长文
对于英文原文,也可以在网页上划词后翻译,这是Monica的快捷选项入口之一:截图Monica的截图工具很强大,比如可以快速提取文字:可以在对话框内让Monica解释图片:整合了网页截图、GPT4V等等功能,非常方便高效!网页自动翻译当然,它还有网页自动翻译,开启后,也有另外一个插件“沉浸式翻译”的效果:...