王志文演的太好了 看中文电视剧还得看翻译
王志文演的太好了看中文电视剧还得看翻译[二哈][二哈][二哈]2条评论|2人参与网友评论登录|注册发布最热评论我不知道你不知道我北京这什么电视剧46分钟前赞回复希德-雷因斯福建宁德什么名字?59分钟前赞回复最新评论我不知道你不知道我北京这什么电视剧46分钟前赞回复希德-雷因斯福建宁德什...
你还看电视吗?_传媒_新浪网
1.看电视浪费时间,有比看电视更值得的事情去做;2.不喜欢被动接受毫无选择的东西让我洗脑;3.家里没有电视(多为青年人);4.没有时间去看电视;5.不看电视是懂得生活方式的取舍,是对一种人生态度、人生哲学的坚持。然而,以上内容绝不是事实的全部,你的多少童年记忆是跟电视有关,你身边的老人又有...
一小时翻译整部《甄嬛传》,AI面试官发offer……在杭州看AI落地的...
HiDream.ai:为电商量身定制的AI生图HiDream.ai(智象未来)的展台,驻足了一批批的义务商家。这家由前京东探索研究院副院长梅涛成立的AIGC公司,基因里就带着“电商”两个字。虽然同样是图片生成,HiDream.ai的AIGC创作平台“秩象”,就像集布景、拍摄、后期于一身的商品图工作室。HiDream.ai的AIGC创作平台“秩...
中文太难?!移民二代说不好母语,新西兰华人为娃自编教材!NZ华人...
大学校园里,Lily与不少华人同学、中国留学生成为了朋友,她开始主动在聊天时说中文,也有意识地去多刷中文社交媒体、看中文电视剧。她说:“自从刷中文社交媒体之后,我认识的字也变多了,虽然现在读整段整段的中文还有些困难,但日常的打字聊天我已经完全没问题了!”“前段时间,我甚至去玩了中文剧本杀,读完了一整...
“大剧看乐视”效应再次发力 电视剧《翻译官》全球启动
根据缪娟同名小说《翻译官》改编,由华策克顿旗下上海剧芯文化创意有限公司、乐视网、嘉行传媒联合出品,杨幂、黄轩领衔主演的电视剧《翻译官》于上海电视节期间举行了全球启动发布会。电视剧《翻译官》是一部投资过亿的唯美巨制剧,作为乐视网出品的重点大剧,该剧的投拍将让“大剧看乐视”的观念更加深入人心,进一步巩固...
《亮剑》被翻译成日语在国外上映,日本观众评价:好看、爱看!
更关键的一点是,有些日本观众,还用抗日神剧的镜头,来反驳自己侵华的行为,表示从电视剧里看,貌似他们才是受害者其实从拍摄手法上看,《亮剑》不属于抗日神剧的范畴,但国产市场上,始终都是劣币驱逐良币,像《亮剑》这样的良心国产剧,又能有多少呢?在座各位对此怎么看?
看完《我们的翻译官》大结局才懂,肖一成为何八年对林西念念不忘
肖一成是个怎样的人?说句实在话,在看《我们的翻译官》这部剧时,我常常有种替林西憋屈的感觉。当初林西跟肖一成分手,我一度觉得林西偏激,就算是为了理想,大可以说清楚,没必要编造那样的借口。但后来看了肖一成对林西的“报复”,我发现林西的做法是对的。林西就是太了解肖一成了,知道他认定的事别人无法...
最近热播的五部电视剧,《我们的翻译官》最后,《繁花》只能第二
第五部《我们的翻译官》主演:宋茜,陈星旭剧情点评:有替人尴尬症的千万不要看此剧,真的折磨。工作原因经常要请口译员,可以说每一个都比剧里的水平高,每一个都没剧里的排场大,每一个也都挣得足够买上几条裙子裤子的。全剧唯一的意外是宋茜,口白练出来了,挺自然的,演这种都市丽人不违和,和芒果台也算是双...
中国爆改龙年翻译成“Loong",新加坡原来早有先例
(图源:中国中央广播电视总台)那么作为一个英文为官方语言且以华人为主导的社会,新加坡又是怎么来翻译龙年呢?(图源:李显龙脸书)在新加坡,龙年用“theYearoftheDragon”李显龙的英文名字是:LeeHsienLoong,“龙”采用音译,翻成“Loong”。但甲辰年大年初一,李显龙脸书发的新年祝福,提及龙年,英文用的是...
影视译制:不仅是语言翻译,更是文化诠释
近日中央广播电视总台推出的英文版系列微纪录片《来龙去脉》,以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原中文原片的文风以及旁白的“性格龙设”。人机协同降低译制成本、确保译制精准度,极大提升译制效率,为影视译制制作打开新思路。