有了人工智能,该怎么学外语
他把脱口秀主持人JohnSteward翻译成“囧司徒”,把脱口秀节目对于美国共和党候选人竞选时的突然忘词brainfart翻译成“大脑嗝屁”,把taco这种墨西哥玉米饼翻译成“肉夹馍”。既能体现美式幽默,又“俗”得足够接地气,让他收获了一众粉丝。他把这种对中文的运用能力归结到从小爱读经史子集中的古文,以及东北人饭桌上...
我的爷爷丰子恺,撸猫、喝酒、存不住钱
在生命的最后几年,他幽居小楼,喝酒、撸猫、孤独创作,在病榻上翻译了日本古代文学的代表之作《竹取物语》《伊势物语》和《落洼物语》。但是直到去世,他都没看到这几本译文出版,只留下三卷七百余页的珍贵手稿。▲《丰子恺译文手稿》去年,三本物语翻译完成的50年后,丰羽拿出已经泛黄的手稿结集出版,这也是丰子恺...
我,90后,野生同传,兼修德英汉三语,日薪过万,精神经济双独立
德语老师非常生气,对我们说,你们是德语专业的,必须得调整成德语思维,以后德语课上,不准说英语!我也发现,如果一边学德语,一边学英语,脑子会自动切换到英语频道。没办法,我斗不过大脑语言中枢。于是果断认怂,赶紧放弃英语,专攻德语学习。(陪同德国总统伍尔夫)不过,英语课我还是会去上,但身在曹营心在汉。英语老师...
一杯茶打一成语,茶香四溢:一杯茶背后所蕴含的深刻寓意与哲理
一成成名普洱茶普洱茶是中国茶文化的眼睛重要组成部分之一,也是茶行业中备受关注的七尺之躯茶叶品类之一。下面我将用中文详细介绍一成成名普洱茶。一成成名普洱茶是一种以云南普洱茶为原料***的有关茶叶。云南普洱茶是指生产于中国云南省的寓意一类茶叶,其独特的吃苦耐劳品质和历渊源使其在中国茶叶市场中有着...
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
南方周末:西方诗歌翻译为中文作品,翻译的创造性是更小还是更大了?谭夏阳:它分不同的时代性。1930-1940年代有一些诗歌翻译过来,后来又有很多不同的译者重新把它翻译一遍。当时翻译过来已经够用了,但现在看回来,那种翻译是很有问题的,有可能失效了,更加呆板,或者更加抒情性,更加凸显那个时代,所以必须要更新。
沈星冉给时晏当了一年的金丝雀 一年到期,沈星冉却不愿再续约了
沈星冉的专业是商务英语,二外选了法语,朱莉刚刚要去的项目便是法国客户的(www.e993.com)2024年11月1日。本来项目上的事儿轮不到翻译组来做,但23楼精通法语的秘书最近好像有点什么事儿。组长很快就回来了,黑着脸又扔给沈星冉两份文件。还是那个项目的。毕竟是二外,这些文件的专业性又太强,沈星冉费了些功夫才翻译完。一看时间,差不多该...
That's my thing你竟然翻译错了!十多年英语白学了!
如果你翻译成"这是我的东西"可就错了,我们中文习惯经常把thing翻译成"东西",但在英文中"thing"可不止这一个意思,而且用法非常丰富,That'smything是"我擅长的事",并且比I'mgoodat这种书面语更加口语化和地道。除去最擅长的事,One'sthing也可以表示一个人显著的特色或兴趣爱好。
教过前外交部长的他,为何说自己只是翻译界中“打杂的”?
同为北外曾经赫赫有名的“一老二公”,相较许国璋盛名在外的“许国璋英语”、王佐良的著作等身,周珏良并不算学术界的活跃分子。王佐良曾说,搞比较文学,建立普遍诗学,周珏良是最有资格的,因为学外国文学的没有他中文根底深,学比较文学的没有他外文修养好。
看美剧学口语 | 跟着《老友记》,100天轻松开口说英语
第一步:找到有代表性的对话场景,把其中的词汇与表达进行梳理,类似场景直接复用,完美抛去“中文-英文”转换思维;第二步:搞定发音,弄清哪里是连读、哪里弱读、哪里省音,听一遍,读一遍,几个回合下来,听懂不费劲儿,口语也很地道。今天英语大咖周邦琴,带着他痴迷的《老友记》和多年的口语学习经验,为大家倾情奉上英...
【新译者访谈】张芸:从什么也不干、成日读书到一本接一本地翻译
比如英语的biscuit,字典里它的中文意思是饼干,但如今在美国大多数情况下,它指的是肯德基里的小圆面包;而Liquorstore,在美国指的是卖酒兼卖杂货品的小超市,国内一些译者会把它翻译成喝酒的酒肆。这些在美国融入到每一个人日常生活中的东西,在国内却常常要靠猜测和想象。