Florent Maurin 什么是受现实启发的游戏
他们与我们联系,因为他们拍摄了一部纪录片,并希望将其与“网页上的小玩意儿”(alittlesomethingontheweb)相结合。他们向我们提供了很多关于他们纪录片主题的信息,然后我们一起设计一个游戏。更多的时候,纪录片和游戏由法国的一个公共网络频道(主要是法国电视或Arte)同时播出。然后每个人都可以免费观看电影和...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
金箍棒,没有翻译成"镀金的长棍子",而是直接用拼音JinGuBang。赤髯龙,翻译为TheRedLoong,而没有用Dragon。因为西方文化的龙,通常是负面形象,代表邪恶、贪婪;而我们中国龙则是祥瑞,因此用loong来定义"中国龙"。BMW也不是宝马了,是游戏全称《黑神话:悟空》BlackMyth:WuKong的简称海外朋...
刚刚过去的8月,我们选了18本好书_腾讯新闻
王汎森的代表作《古史辨运动的兴起》指出,用一种开放的视角看待历史,而非桎梏于某种特殊的立场,或许是“古史辨运动”这场运动留给今人的宝贵遗产;意大利人亚历用中文写下了自己在中国生活的观察体验,《我用中文做了场梦》收纳了人与人之间超越国别的温暖善意、无端恶意、热络、尴尬;《“娜拉”在中国》指出近代中...
2021吉林考研英语词汇备考:ban的中文翻译及音标
ban的中文翻译及音标可数名词:禁令不及物动词:1.禁止2.取缔词形变化时态banned,banning,bans复数banns英语解释expelfromacommunityorgroupadecreethatprohibitssomethingabachelor'sdegreeinnursingforbidthepublicdistributionof(amovieoranewspaper)banfromaplace...
别把“give it a shot”翻译成“给它一个炮弹”哈!
按字面意思来,我们可能把它理解成“简单便宜的炮弹”,其实不然,它是“卑鄙手段,下三滥手段”的意思,你get到了吗?小伙伴们看完上方的图片,那一切尽在不言中了吧!这可真的是“cheapshot”啊![例句]1.Congressionalcutstoaidinthenameofdeficitreductionareaneasyvote,butacheapsho...
按这个办法把你的文章翻译成英语,会让大家刮目相看的
中国人念了十几年英语,可还是怕英语,别说用英语写作,就是要把中文翻译成英语,也是头疼得很(www.e993.com)2024年11月14日。不过,翻译不一定要懂外语,清末民初就有一位不懂外语的翻译家林琴南,他虽是西文门外汉,但古文功底了得,他是这样翻译的:几位助手拿着原版书口译,他边听边写边润色,口译和手写几乎同步完成。
英文歌《Save A Little Love》歌词翻译(中英文对照)
Won'tyousavealittleloveforme能否为我多存一些爱Ifyousavealittleloveforme如果你愿意为我多存一些爱Icanshowyouhowlovecanbe我会告诉你爱的本质Awaitandsee翘首以待Won'tyousavealittleloveforme...
文艺批评·新书选读|张丽华:文体协商——翻译中的语言、文类与社会
[9]因此,作为一种现代文类的小说概念的形成,绝非将“novel”一词译作“小说”这么简单;相反,在晚清大量的翻译实践以及与翻译相关的目录文献中,我们更多地看到的是传统的作为书籍部类的“小说”概念,对各种西洋或东洋小说的收编。《昕夕闲谈》1875年中文版《夜与晨》1841年英文版韩南在他关于19世纪中国...
这些翻译得很妙的书名和电影名,你知道吗?
虽然也有翻译成《一千零一夜》的,但《天方夜谭》这种译法,特别能体现中文的精妙。(@临风)AsYouLikeIt《皆大欢喜》All'sWellThatEndsWell《终成眷属》AMidsummerNight'sDream《仲夏夜之梦》MuchAdoAboutNothing《无事生非》...
“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!
Thefathersaidtohislittleson,"Givemefive!"父亲对小儿子说:“来个击掌游戏吧!”6takefive:休息一下takefive其实相当于takeabreak,takeashortbreak,也就就是所谓的短短地休息一下,短暂休息五分钟,因此就有了takefive这个习语。