巴黎雷欧《情绪管理十二讲》(第二版)-第十二讲 乐趣和成功之间的...
《情绪管理十二讲》巴黎雷欧(YouZHiRen)著原书名:ParisgoldKey(巴黎金钥匙)LéoParis巴黎雷欧著内容简介这是一本从非常别致的角度解析情绪管理的著作,是从作者的系列心理学讲座中挑选出来的。巴黎雷欧(李由、任由之)的系列心理学讲座,在法国、美国青年中颇受欢迎,特试译为中文版本。巴黎雷欧著有《跨...
趣读丨人生易如反掌:被中文翻译的魅力震撼到了
就拿地名来说,中文翻译出来的优美的外国地名可太多了。法国的商业街香榭丽舍(Champs-Elysées),从法语词根来说,Champs意为田园,Elysées指希腊神话中的众神聚集之地,这个名字可以理解为我们中文里的“天宫”或者“凌霄宝殿”,但若这么叫,周杰伦歌里那片来自香榭的落叶就没那么浪漫了。诗人徐志摩根据发音将其译为“...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
加拿大知名汉学家、翻译家王健(JanWalls)近日在大温哥华地区素里市(Surrey)接受中新社“东西问”专访,分享他对中文之美的感受。现将访谈实录摘要如下:中新社记者:您如何与中文结缘并进入中国文化的世界中?王健:我一直到大概18岁时,对中国仍算是一窍不通。上大学前,我在美国印第安纳州长大。后来在海军服役...
从生态翻译到生态家园③丨金斯利:学中国多彩文化 传生态翻译理念...
12月18日起,河南国际传播中心、大河网联合郑州大学外国语与国际关系学院、郑州大学生态翻译学研究院共同推出“从生态翻译到生态家园”(Hugs-Class→GlobalFamily)系列报道,与读者一起走进国际生态翻译学“教—学—研—用”的前沿胜地,聆听他们的故事。今日推出第三期:《金斯利:学中国多彩文化传生态翻译理念...
用上这 6 个浏览器翻译插件,我再也不担心看不懂网页、视频和漫画了
font-family:"FusionKaiG",sans-serif;font-style:normal;}啃动画生肉我一般看翻译的字幕。但按照说明,可以用于啃日语生肉。首先,安装Yomichan、Kamite、mpv。然后,在Yomichan拓展程序的图标处右键→选项→Dictionaries→Configureinstalledandenableddictionaries→启用词典「JMdict」...
图灵奖数据库大师 Stonebraker 师徒对数据库近 20 年发展与展望的...
2.4列族数据库(Column-Family)存在另一类使用称为列族(又称宽列)的数据模型的NoSQL系统(www.e993.com)2024年9月25日。尽管它的名字,列族并不是一个列式数据模型。相反,它是对文档数据模型的简化,只支持一级嵌套而不是任意嵌套;它和关系型有点像,但每条记录可以有可选属性,单元格可以包含值数组。以下示例显示了从用户标识符键到包含...
只差了一个它,没想到娃读绘本的前后变化真让我惊到了!
一方面可以把家里的各种绘本、学习资料更好地利用起来,不至于买回去家长不会读、孩子不会看,成了一堆废纸;另一方面,孩子对于点一点、听一听、学一学这种自主、互动式的方式,总是充满了热情,确实能帮助孩子更好地进行听说训练。小鸡球球点读笔就是很多家庭都在用的点读笔,可以说真正做到了让爹妈省心、让孩子们...
进食障碍的人越来越多,是我的错觉吗
进食障碍(EatingDisorder)是以饮食失调、进食行为异常为显著特征的一种精神疾病。患者要么不吃,要么狂吃,或者吃完了再用催吐、催泻、过度运动等办法把食物排出体外。目前研究者们普遍认为,进食障碍是一种「自我延续」的疾病,一旦异常的进食过程开始,它就会以可预测的症状、强度和长期后果展开,破坏患者整体的「身体...
联合国代表致辞钛媒体T-EDGE:AI是全球共同利益,也是全球合作最...
以下是该致辞的中文翻译版:钛媒体首席执行官赵何娟女士,我谨向您开展这一重要举措表示赞赏,白思娜大使是多边主义的坚定信仰者和联合国大家庭的坚定盟友。女士们、先生们,早上好。我很高兴能在2023年的T-EDGE会议上发言。T-EDGE会议汇集了来自政府、国际组织、学术界和商业部门的代表,讨论与数字经济、技术和...
宋丹:《日藏林语堂红楼梦英译稿整理与研究》
全书分研究篇与整理篇两大部分,总计65.3万字。研究篇共11章,大体分为林稿的内部研究与外部研究两类。第1-9章的内部研究涉及了林语堂对《红楼梦》的认识、翻译历程与底本、编译策略、译稿修改、文化翻译、诗词韵文翻译、副文本、叙事重构、人物形象重构等问题。主要考证了林语堂翻译《红楼梦》使用的底本与翻译历程,...