离大谱!iOS 18“真的很你”宣传文案把人看懵 网友:好好学中文吧
作为参考,苹果美国官网的iOS18宣传文案是“Yours.Truly”,苹果大陆官网的“真的很你”很可能就是直译过来,虽然小雷大致能猜测出苹果想表达的意思或许是iOS18拥有更丰富的自定义内容,比如手机APP和小组件可以随意排列,但咱就是说,这种翻译方式看起来确实有些难懂。对比之下,苹果中国台湾官网的宣传文案为“真的,就...
日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文后都是在骂自己
“我孙子”这个姓氏真的很有意思,翻译成中文后,听起来怎么都是在骂自己。记得在2012年的伦敦奥运会上,一位来自日本的女性撑杆跳运动员站在了第三名的颁奖台上。当时大荧幕上显示,她的名字就是“我孙子智美”。许多观众瞬间都被这个名字逗乐了。当然,这只是由于文化差异而引起的笑话,对于姓氏文化悠久的我们来...
西城男孩通过酷狗AIK打造首支AI中文歌,获海内外主流媒体报道
中文翻译:腾讯音乐娱乐集团旗下的酷狗音乐开发了人工智能唱歌技术「酷狗AIK」,据称是世界上第一个多语种的人工智能唱歌技术。根据腾讯音乐娱乐集团的说法,用户只需要清唱几句,然后AlK就可以“模仿”用户的声音特征来“唱歌”。据报道,通过这项技术,人人都能用AI“演唱”各种具有挑战性的歌曲,成为专业歌手。目前,通过...
“I second you”别翻译成“我第二你”,真正的意思差远了!
second除了“第二”“秒”等含义之外,还可以做动词用,有“支持,赞成,附议”的意思。英文释义是togivesupportorencouragementto(给予支持或者鼓励)。可能有的朋友对此不太熟悉。所以,如果有人提出一个建议,你很赞同,你就可以说Isecondyou或Isecondthat,意思是“我支持你;我同意你的观点;我附议”。通...
这也许是你今年读到的最有意思的中文
这段地道的中文,是一个“老外”写的,没有经过任何翻译。他叫亚历(ale),来自意大利,才学了六年中文。2016年,亚历到中国学电影,从零开始学中文。到2022年,他已经可以用中文流利沟通,甚至开始用中文做梦——在梦里,意大利的老友在用中文跟他说话。
图灵奖数据库大师 Stonebraker 师徒对数据库近 20 年发展与展望的...
SMART开创了信息检索和向量空间模型,在现代搜索引擎中几乎普遍使用,通过将文档标记化为“bagofwords”,然后构建这些标记的全文索引(也称为倒排索引)来支持对它们内容的查询(www.e993.com)2024年7月24日。该系统还意识到了噪音词(例如,“the”,“a”)、同义词(例如,“TheBigApple”是“NewYorkCity”的同义词)、关键词和距离(例如,...
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
这是Z世代流行语的翻译器,可以翻译互联网上的一些热梗。它由ChatGPT开发生成,日调用量达197661。GPT地址:httpschat.openai/g/g-OCOyXYJjW17、副主厨(SousChef):基于现有食材提供食谱并生成图片副主厨可以根据用户现有的食材提供相应食谱,如果用户有其它想制作的美食它也能列举出购买清单,并且通过图像...
新世界(new world)中文设置教程,两步操作,游戏直接汉化|new|world...
近期《新世界》(newworld)已经上线,相信不少小伙伴已经进入到游戏开始玩耍了,不过很多小伙伴发现,这款游戏目前并没有中文,而这对于开放式生存类游戏来说,没有中文玩起来实在是过于痛苦。打开网易新闻查看精彩图片而笔者其实有一个相对简单的中文教程,大家不妨试试。
新世界游戏(new world)中文汉化设置教程
近期《新世界》(newworld)已经上线,相信不少小伙伴已经进入到游戏开始玩耍了,不过很多小伙伴发现,这款游戏目前并没有中文,而这对于开放式生存类游戏来说,没有中文玩起来实在是过于痛苦。而笔者其实有一个相对简单的中文教程,大家不妨试试。我们可以通过截屏翻译的方式来实现简单汉化,来保证基本的游戏体验。在综...
两岸都讲“中文”,台湾翻译却为何经常闹笑话?
这些译名的区别都在于对英语原词中“New”的翻译,大陆取其意“新的”,而台湾取其音“纽”,即前者对这些地名是音译和意译结合,而后者只用音译法。其实也很难说哪一种更好。一方面,这些地名确实有“新”之含义,即通常是殖民者们在自己的故乡已有西兰、泽西之类的地方了,也把这些名字带到新开拓之地,再加上“新...