亚洲最大推力液体火箭发动机试车台关键设备全部进场
2023年2月6日 - 新浪新闻
新京报讯(记者张建林)记者6日从中国航天科技集团六院获悉,亚洲最大推力液体火箭发动机试车台关键工艺设备——2台100立方液氧主容器,在该院165所铜川试验区顺利安装落位。自此,试车台关键设备全部进场,正式拉开考台试车序幕。图为试车台关键设备进场。中国航天科技集团六院供图据悉,此次吊装的2台100立方液氧主容器是...
详情
经济学人全球头条:字节承认商业化团队撤城裁员,25岁任985高校博导...
2021年10月19日 - 网易
据@沸点壹刻报道:10月18日,#河北外国语学院回应英文校名错误#,回应表示:英文翻译是正确的,按照中国高校校名的翻译惯例,本科层次高校虽然学校名称是学院,但在英文翻译时也常用UNIVERSITY。不少人认为,学院应翻译为“Institute”。俄罗斯监管机构拟向谷歌提起诉讼,并寻求按利润比例罚款据财联社,据国际文传电讯社报道...
详情
走近钱学森的传奇人生_正北方网
2016年7月26日 - 正北方网
细细考究,“可控火箭”只是说明可以控制飞行的火箭,并没有说明火箭上装有弹头(爆炸物);“飞弹”则只说明那“弹”会“飞”,并没有表达可控的意思;钱学森提出的“导弹”一词,两个字说明了两层含义,即既表达了可控的意思,又表明是一枚炸弹。钱学森对于科学名词的中译名总是反复推敲,相当严谨。所以钱学森所译的“导弹...
详情
走近钱学森的传奇人生
2016年7月26日 - 正北方网
细细考究,“可控火箭”只是说明可以控制飞行的火箭,并没有说明火箭上装有弹头(爆炸物);“飞弹”则只说明那“弹”会“飞”,并没有表达可控的意思;钱学森提出的“导弹”一词,两个字说明了两层含义,即既表达了可控的意思,又表明是一枚炸弹。钱学森对于科学名词的中译名总是反复推敲,相当严谨。所以钱学森所译的“导弹...
详情