因中国留学生太多,外国大学上课用手机翻译,小组讨论直接飙中文
有些留学生英语水平不高,课堂讨论时常使用“散装英语”,甚至依赖翻译软件,更有甚者直接用中文讨论。“这导致本地学生不仅需要在小组活动中承担领导角色,重复和解释老师的指令,还要积极翻译活动内容和作业。”投诉中写道。当大多数学生是留学生时,英语技能的缺乏严重影响了整个班级的学习效果。数据显示留学生比例高...
5年前站在美军舰上,中文警告我国海军的华裔女兵,现在究竟如何
“中国佬”、“眯缝眼”,这些刺耳的词汇,如同利刃般刺痛着郑浩儿幼小的心灵,为了逃避歧视,融入周围的环境,她竟刻意效仿美国同学的言行,竭力遮掩自身的中国身份,取了英文名,甚至对本名感到羞赧,如此行径实不可取。为求认同感,她竭力苦学英语,刻意漠视中文,竟还贬低中国文化,于美国同学前讲诋毁祖国之辞,以博其欢心。
GB 1588-2024 英文版/外文版/翻译版 医用玻璃体温计
玻璃体温计温度应按摄氏度(℃)表示。温度的最小分度值为0.1℃,分度应均匀,两相邻分度线中心的距离不应小于0.55mm。4.6标度线和计量数字4.6.1内标式标度板上的标度线和计量数字应清晰,不应被玻璃管遮住,标度线在玻璃内芯管旁伸出的长度为:大、中规格不应小于1.0mm,小规格不应小于0.8mm。4.6....
多多读错字风波升级!被扒出版英文翻译书病句多,黄磊是中文指导
被扒出版英文翻译书病句多,黄磊是中文指导近日,黄多多因在读书专栏视频中出现多处常用字读音错误引发热议,不少网友认为黄多多中文能力不足可能跟就读国际中学有关,再加上家长奉行美式精英教育,导致她英语能力比中文能力强,本末倒置。事实上,这种说法属于对黄多多的刻板印象,也是黄磊一家多年来对外传输的“标签”。黄...
这是什么黑科技?!凭空一指,书上的英文单词就翻译成中文
注:众筹时它的商品名为“LightenAI英语阅读伴侣”。为啥它这么受欢迎?学英语的重要程度,想必已不言而喻了。想提高英语水平,必然要大量阅读全英文读物。有研究指出,一篇文章中生词超过5%,就会对全文产生理解障碍。原本阅读得一帆风顺,结果就因为几个不会的生词,干扰了对整句的理解。
给娃读英文绘本,到底需不需要中文翻译?
大多数的妈妈给宝宝共读时应该是这样的吧:妈妈一句英文,一句中文交替朗读(www.e993.com)2024年10月27日。宝宝在一旁认真聆听,妈妈时不时再交流提问一下。这种“翻译式”读法是英语亲子共读的误区。长期如此,很可能影响宝宝的英语学习能力。为什么“翻译式”的共读是错误的呢?1.宝宝大脑可以直接接受英语...
23年6月大学英语四级考试2卷分析汇总,248处考点,全文中文翻译
全文一共出现12处词组短语类的固定用法,《高中英语1.5万考点》命中11处。未命中考点为美国俚语:godownwell受欢迎全文中文翻译:自去年4月以来,每个星期安德里亚·贝尔切在扔垃圾时都会做一些稍微不同寻常且有趣的事情。一切都始于一个电影明星分享了她自己穿着晚礼服把垃圾箱拿出去的照片。这激发了安德里...
60%中译本不值一读?社科翻译乱象共识,误译问题到底有多严重?
读译本就意味着接受误译上世纪50年代翻译《吉檀迦利》,有关方面特意选冰心为译者。冰心早在1929年便译过《飞鸟集》,且冰心是诗人,因模仿泰戈尔的诗风而成名。1953年,中印友好协会邀请冰心访印,周游5星期。在翻译过程中,还找了懂孟加拉语(泰戈尔的作品大多用孟加拉语写成,其中一部分由他自己译成英语,译本与原文常...
60%的中译本不值一读?阎克文、刘苏里、唐小兵谈社科翻译乱象
唐小兵:在台湾,这本书是由一个很好的学者苏友贞翻译的,译名叫《心智生命》。台湾版的《极权主义的起源》是“中央研究院”著名政治思想史学者蔡英文翻译的。蔡英文先生于前年去世了,他是研究阿伦特的专家,也翻译阿伦特的著作。他的中文水准也很高。当时还在读研究生的我参加一次学术会议认识了蔡老师谈及阿伦特...
答家长问:给孩子读英文故事要翻成中文吗
兜了一大圈儿,我想告诉你什么呢?还用再说吗?如果你非要追着我问:“给孩子读英文故事需要翻译成中文吗?”我的回答“因人而异,酌情处理。远见为贤,耐心为贵。”不管你在给孩子读英文绘本时是否翻译中文,即使是给孩子读中文绘本,我也建议你把心思放在‘怎么读’上。”...