四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
机缘巧合的是,为展示改革开放以来中国残疾人事业发展成就,向世界讲好中国残疾人的故事,增强残疾人事业的国际影响力,2017年,中国残联宣文部正式启动了残疾人作家优秀图书翻译出版项目。经过都江堰市残联推荐,2022年,陈媛的《云上的奶奶》入选了残疾人作家优秀图书翻译出版项目,全英文版的《云上的奶奶》于今年6月面世。
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
1)语言技能提升:获得90000+阅读量,3000+词汇量,同时掌握1000+口语表达,锻炼英语听力、巩固英语语法。2)文学阅读兴趣培养:文字简单的英文版西游记,有助于激发孩子对英语文学作品的兴趣和热爱。3)道德的滋养:故事中所体现的忠诚、勇气、智慧等价值观,为孩子提供了重要的道德教育和生活智慧。4)文化理解和自信:接触...
叶公好龙——英文版成语故事,故事比赛素材,英语绘本配中文翻译
TherealdragonlookedatthefrightenedYegong,shookitsheadindisappointment,andflewbacktothesky.Fromthenon,Yegongneverdaredtobragabouthislovefordragonsagain.这个故事告诉我们,有些人表面上喜欢某样东西,但当真正面对它时,却没有勇气去接受。喜欢不只是嘴上说说,更需...
海外发稿,怎样才能写出让人眼前一亮的软文?
咱们得明白一个道理:海外发稿可不是简简单单地把中文翻译成英文,然后就完事儿了!人家老外可跟咱们的思维方式不一样,要想打动他们,就必须得“入乡随俗”!一、老外都爱看啥?1.讲故事,让老外身临其境:老外最喜欢听故事了,别跟我说他们很理性,其实他们也跟咱们一样,爱听故事,而且还爱听一些有“泪...
党旗下的青春|让中国故事跨越文化差异,他创办这些英文媒体
经过一段时间的学习,张慈贇突然悟出了英文写作的关键所在——“写英文就要用英文来思维,而不是用中文的思维构思好后再在脑海中用英文翻译出来”。他形容这就像是脑子里的一盏灯泡突然亮了。这段经历也成为他英语之路的“三大件”之一。自此,他便一直努力培养自己的英语思维,一方面,持续地扩充自己的英语词汇;另...
从生态翻译到生态家园③丨金斯利:学中国多彩文化 传生态翻译理念...
金斯利又讲述了他的导师胡庚申教授曾分享过的一个经典案例——英语原文是“ProfessorHuhasbeenworkinghardinthefieldofEco-Translatologyforyears”,学习过普通翻译的同学往往译为“胡教授在生态翻译学的研究领域里工作多年”;但学习过生态翻译学的同学则译为“胡教授在生态翻译学的田野里辛勤耕耘多年...
经典中文译本,讲好法国故事
02傅雷、许渊冲、柳鸣九、郭宏安等法语翻译家将法国作家的作品翻译到中国,深刻影响了中国作家和读者。03傅雷提倡“重神似不重形似”的翻译理论,强调传神大于形似。04许渊冲致力于将中文翻译成法文,成为这一领域的第一人。05除此之外,柳鸣九和郭宏安分别在法国文学研究和翻译方面取得了杰出成就。
新疆会有洪水?要不是亲眼看见,你说多少遍我都不会相信 | 庞忠和
利用这个可以来追踪水循环。这里边还有一部分就是放射性的同位素,水当中有一个氚就是氢原子。有氢1、氢2和氢3。当从英文翻译成中文的时候,有翻译得比较漂亮的例子。可口可乐算一个,还有一个翻得比较好的就是氕、氘、氚。气字下面放一撇、两撇和三撇,氕氘氚就是氢1、氢2和氢3。
讲中国故事的外国人:中国纪录片在日本一票难求、玩转短视频成美食...
9年前,TC来到中国深圳寻求商机。“深圳是一个由外来人口组成的城市,它很包容。”初到深圳时,他除了“你好”“谢谢”两句话,不会讲其他中文。他通过网络翻译自学中文,慢慢地融入了这个异国的大城市。2017年,TC开始接触短视频。最初,他做短视频是为了发布自己的说唱作品——这是他的业余爱好,并积攒了上百万的粉...
学术翻译与中外文明交流互鉴
北京大学中文系张沛教授集中论述了“走出去”与“拿来”的辩证法。他考辨现代英文“translation”拉丁文词源“translatio”及对应的希腊语“μεταφορá”的本意,认为其自身兼具拿来与隐喻的双重含义。进而讨论翻译和文化交流中走出去和拿进来两个方向,强调“走出去”不仅仅是“送出去”,而“送出去”不一定能...