塔州拟新增中文翻译餐馆主等8类技术移民
塔州发展部长格鲁姆(MatthewGroom)表示,这份名单将新增8项,包括餐馆和咖啡店老板、水果或坚果种植者、混合作物农民、蔬菜种植者、物理学家和修复师。塔州政府还呼吁中文、阿拉伯语、缅甸语、哈扎拉吉语、波斯语、达理语、尼泊尔语、阿姆哈拉语、提松雷语、克伦语、斯瓦西里语和西班牙语的口译和笔译人才。报道称,这...
“自在享一夏”收官!华为这份出境游攻略必须收藏
而且PetalMaps是中文界面,很多地点的名字都有中文标注,即使你不懂当地的语言,不知道公共交通该怎么乘坐,拥有了PetalMaps都可以轻松搞定,就像是在国内用地图一样方便。境外出游途中如果需要和外国人交流,但是不会说英文怎么办?不用担心,用小艺就好了。比如,你刚到一处餐厅,却因为语言问题不知道怎么点菜,你只需要...
博物馆,创新美育正在生发
今年暑假,各地博物馆再次以亮眼的呈现成为顶流,在讲解员的娓娓道来中,人们聆听悠久文明回响;在亲子共学中,孩子和家长一同触摸文化脉络……“博物馆热”的表象之下,是大众与优秀传统文化的深度交融,也折射出大众对于博物馆、艺术馆高质量公共服务日渐强烈的需求和热切的期盼。成都博物馆启动的全国首创“周末儿童博物馆...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
菜单中的饺子品类只有中文原来,在他们面前的这份菜单上,部分菜品有英文译文。比如包子下写着“Steamedbun”,标注了价格“20RMBstandard”,还配上了图片。可是在水饺页,近30种水饺全都是用中文标注的。记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片...
上甘岭坑道唯一女兵,26年后前往美国,被当年美战俘在餐馆认出
刘禄曾到达朝鲜战场后,一开始在俘虏管理团收容所负责翻译工作,主要的工作内容就是在审讯和管理俘虏时做翻译,以及将缴获的美军文件与宣传品翻译成中文。在同期的战地翻译中,刘禄曾是表现最为突出的一个,她不仅英文功底扎实,而且工作能力不俗,充满了智慧,无论面对什么样的战俘,都能够完美应对。
《穷查理宝典》中文版序言——书中自有黄金屋
彼得既是我的好友,又是我的投资合伙人,所以我一直都很关注这本书的整个出版过程(www.e993.com)2024年9月8日。2005年第一版问世时,我如获至宝,反复研读,每读一次都有新的收获。那时我就想把这本书认真地翻译介绍给中国的读者。不想这个愿望又过了五年才得以实现。2009年,查理85岁。经一位朋友提醒,我意识到把这本书翻译成中文应该是对...
官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
四喜丸子被译成Fourgladmeatballs(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Woodmustachemeat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunkcrab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从本市餐馆的菜单上消失。市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。
「记忆」因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍
书法的内容由25位当年出生在四川的加拿大友人或他们的后代提供,由项目组的申再望老师翻译成中文后,邀请25位中国书法名家出席并现场分别书写成书法作品,这些书法作品装裱后分别赠送给提供内容的25位加拿大友人。图为时年101岁的伊莎白在笔会上发言。伊莎白撰写的内容“先辈们创办的伟业至今仍造福于中国,我为此感到自豪...
急测苹果iOS 18新版:玄学流畅,Bug密集
和电话App的情况一致,点击翻译App,会弹出名为“翻译新功能”的说明。所有的说明内容,当下全是英文,并未实现汉化。12??地图App引入“在此搜索”之前使用地图App,用户要搜索某个地点,需要移动地图来查看相应的标记内容,导致很难精确定位特定区域。
“铁杆朋友”塞尔维亚究竟“铁”在哪里?这些细节格外动人
“那段历史是我们共同的回忆。”李小姐说,当地人对中国人的好感度特别高。当地不少路牌都会备注中文,人人都能讲几句中文,这些细节都能看得出来塞尔维亚人对中国的热情和友好。就连餐馆的菜单,也会有中文译本。“有些中文菜单,可能是机器翻译的。”李小姐翻出4年前拍到的菜单说,“比如这里,‘经验丰富的土豆’,你...