时隔八十年,“期待译成中文的十部小说”之一《维吉尔之死》迎来首...
这部出版于1945年的巨著,在过去的八十年里为无数中文读者所期待,被列为“期待译成中文的十部小说”之一,今天终于迎来首个简体中文译本。这一由上海外国语大学教授梁锡江与青年译者钟皓楠共同翻译的版本,填补了外国文学翻译的空白,具有重要的文学和出版意义。名列中欧文学四杰、获得诺贝尔文学奖提名的非典型作家赫尔曼...
希特勒上台后的40多天:我们什么时候会发现这苦难与自己有关?
但这本书涉及的时间(1933年2月)是一个很敏感的点,国内似乎没有什么书对此做过特别细致的介绍,或专门讲述当时的德国文学家和艺术家的经历,当时完全是一种猎奇的心理来翻译。翻译的好处是你不得不去确证文本里的每一个细节,遇到的每一个名字你都要去查大量的资料,这个查找的过程让我的阅读速度变得很缓慢。这种...
海外考古大家访谈|杰西卡·罗森:刚柔并济、经纬东西的中国考古与...
其中,被译成中文的论著有:《中国古代的艺术与文化》(北京大学出版社,2002)、《祖先与永恒》(生活·读书·新知三联书店,2011)、《莲与龙:中国纹饰》(上海书画出版社,2019)。杰西卡·罗森教授做考古的习惯刨根问底,还是从你早年的生活问起。你出生和成长都是在伦敦吗?能否谈谈你的家族和你的父母?杰西卡·罗森:...
“具象化”,在这一刻具象化
她在中文版序言里说多年来“钻研”,“在技术和性别方面进行了长期且成果颇丰的研究”,没有哪个作者会如此形容自己的工作。是翻译导致的吗?由于是作者特定撰写的中文版序言,读者也没有英文版对照。不知序言最初是什么样的,书中并未注明是否为翻译。白馥兰还是一位汉学家,本人应该比较了解中文,这让人多了几分困惑...
新四军中的奥地利籍白求恩,陈毅介绍入党的中共特别党员
由于罗生特的中文、英文不太流畅,虽然给他配有英语翻译,但这个翻译不懂得医学术语,沟通起来有困难。陈毅决定给他找个好搭档。父亲王雨田,时任新四军七师卫生部部长,是医学院科班出身,懂德语、英语。就这样,父亲与罗生特从华中调到山东,一起为罗荣桓政委治病。行前,陈毅还专门找父亲谈话,交代任务。
基辛格是犹太人,1923年生在德国。那年希特勒正在写《我的奋斗》
又官升一级!任陆军中士参谋——看名字就知道,抓德国间谍的(www.e993.com)2024年11月6日。然后,基辛格又干得很好,又被提拔了!这次,他直接被任命为接管德国被占领城市的官员。这些全是1945年这一年火箭提拔的。所以,个人努力很重要,但也要看历史进程。此时22岁就平步青云、还杀回希特勒老巢的基辛格,没飘。他给父亲写信时,有这么一段话...
她曾用生命保护希特勒的牙齿 俄战时翻译回忆录英文版出版
在希特勒死后的数天里,一名俄罗斯翻译接到了一个难以置信的任务,那就是保护好希特勒的牙齿。这段经历首次写成英文书《一位战时翻译的回忆录》被出版。当年,25岁的叶连娜·勒热夫斯卡娅从苏联部队指挥官戈尔布申上校手中接过一个盒子。上校告诉她“这是希特勒的牙齿,如果你把它们丢了,你就不要活着回来了。”19...
《共产党宣言》中文翻译第一人陈望道:真理的味道非常甜
时间往回倒流近101年,1920年早春,一个清瘦的年轻人,在分水塘村一间柴房中,正拿着一本英文版《共产党宣言》和一本日文版《共产党宣言》不停地思索、推敲,他就是陈望道,彼时正在把《共产党宣言》翻译成中文。《共产党宣言》于1848年2月发表,第一次完整、系统地阐述了马克思主义关于科学社会主义的基本理论和基本思想...
宝马叫巴依尔,标致叫别儒!原来当年的汽车品牌名字那么土!
大众早期的直译名称为伏克斯瓦根,之所以现在叫大众是因为德语“Volkswagen”就是“大众”的意思。当初希特勒成立Volkswagen品牌就是誓言让人民大众都有车开。现在的“大众”称呼其实是直接把德语翻译过来而已。奔驰早期的音译名称则叫默谢台斯本茨,现在的“奔驰”则完美的结合了音译和中文含义,“奔”和“驰”在中文里...
我们来看看德国的哲学家尼采,就知道一个人的名字有多么重要了
大家都有过那种见到了不认识的名字叫不出来的尴尬吧,名字里带生僻字的,不好读的,笔画多的,字数多的……这些名字,先天性有着屏障,让人不易接近。试想,你是一位小学班主任,开学的时候你选班长,点名册上一个叫“笪崀姺”的,还有一个叫“逯孅栎菈”的,还有一个叫“王小花”的……...