「深度解析」专业翻译为什么不能用AI翻译?
以文学翻译为例,我们可以看看AI翻译与专业翻译之间的差距。假设有一句英文诗句:“Thestarsarenotafraidtoappear,likeflowersafterrain.”这句话AI的翻译为:星星不怕出现,像雨后的花朵一样。这个翻译虽然基本传达了原句的意思,但缺乏文学性和美感。它没有捕捉到原句中“星星”和“花朵”之间的隐...
...为何不会被人工智能替代?川大哲学教授熊林:涉及生命交付和创造性
他认为,学术翻译涉及对自己文化本身的某种塑造。与人工智能机器翻译不同,翻译不仅仅是语言的转换,而是携带自己的世界,与作者的世界进行相遇,是情感的投入和一定意义上的生命交付,体现着译者的创造性,这是机器做不到的。从这个角度讲,“汉译名著”实际上是外来文化的本土化,是对我们自身文化的建构。从这个意义...
刘建臣:数据知识产权登记的底层逻辑 | 华东政法大学学报202406
如作品和集成电路布图设计所要求的独创性、专利所要求的创造性和植物新品种需具备的特异性;而后者的客体要件对商业标志本身的创造性不作法律评价,仅施加识别性的要求,这意味着无创造性但具有识别性的标志亦可成为商标权的客体。
考研英语一题型及分值
翻译:包括5道题,满分10分,考生需将给定的中文句子翻译成英文,考验语言表达能力和准确性。3.写作写作部分分为两大题:小作文:通常为应用文,字数要求在100字左右,满分为10分。考生需掌握不同文体的写作技巧。大作文:要求写160-200字的议论文,满分为20分。考生需要清晰地表达自己的观点,并进行合理的论证。...
考研英语专业介绍
在实践中,考研英语专业的学生将进行翻译实训,以提高自己的翻译能力。他们需要将英语文本翻译成中文,或将中文文本翻译成英文。通过实践,他们可以掌握翻译的基本技巧和方法,并提高自己的翻译水平。总之,考研英语专业是一门综合性较强的学科,要求学生具备扎实的英语语言基础和广泛的科学文化知识。通过系统的学习和实践,学生...
专访85岁冯志伟教授:一个北大中文系学生的机器翻译之梦
1958年5月,刘涌泉先生莫斯科机器翻译会议上发表了他的第一篇论文(也是中国第一篇机器翻译领域的学术论文),俄语的论文名为《вопросыопорядкесловиегорешениепримпсрусскогоязыканакитайский》,中文论文名为《俄汉机器翻译中的词序问...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
我用谷歌时是把它翻译成英文而不是中文。我发现所谓的谷歌翻译,其实都是把任何语言翻译成英文之后再翻译成另一种。比如说你在谷歌上做西汉翻译,它其实是先做西英翻译再转成西汉翻译。或者说,我严重怀疑它是这样做的。但我做英汉翻译从来不用谷歌翻译或什么软件。早前翻译完《奥登诗精选》,想试着在谷歌上翻译...
走进中国共产党“翻译国家队”:三中全会《决定》是如何翻译的?
我们的英文译文有两个选项,分别是翻译成“and”或“to”。经过集体讨论并征求权威部门意见,我们的英译文采用了译法“to”,其他各语种也参照英文表述进行统一。其他涉及具体概念的翻译,在对原文理解保持一致的情况下,各个语种的译法具有一定灵活性,以便外国读者更好理解文件内容。安永:《决定》提出“总结和运用...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
例如,在英汉互译时,可将中文中的“画蛇添足”改写成英语中的“给百合花镀金”,因在西方,百合花是“清白”与“贞洁”的象征,粉饰百合花被看作是多此一举。其三,可运用再创造策略。在原语或源语与目的语无法对应的情况下,可创造性地将源语言的内容改编为目标语言,同时保持原文的预期含义、风格和语气,以传达...
科教兴国专题——历史情况
因此,在今后执行这个规划时,必须保持必要的灵活性,以适应我国建设情况和世界科学的发展变化,并避免束缚科学工作者的主动性和创造性。在规划中还对全国科学研究工作的体制(主要是科学院、产业部门和高等学校三个方面之间的分工合作与协调原则)、现有人才的使用方针、培养干部的大体计划和分配比例、科学研究机构设置的...