诗能不能“译”?读翻译作品,读者也有自己的“责任”|东坡大家讲
1994年,伯顿·华兹生《苏东坡诗选》翻译了116篇苏轼诗词文。到现在,艾朗诺教授翻译了1000篇东坡诗词文。这是一个漫长的东坡翻译史,也是西方对于中国古典文化的接受史。在艾朗诺看来,中国古典诗歌翻译为外语,的确是件十分困难的事。因为一旦变成其他语言,古典诗歌中的音乐感和押韵的部分就没有了,“不管是谁,英文翻译...
一个美国人眼中的苏轼是怎样的?知名汉学家艾朗诺明日开讲丨东坡...
1994年,伯顿·华兹生《苏东坡诗选》翻译了116篇苏轼诗词文。到现在,艾朗诺教授翻译了1000篇东坡诗词文。这是一个漫长的东坡翻译史,也是西方对于苏轼的接受史。在艾朗诺看来,中国古典诗歌翻译成外语,的确是件十分困难的事。因为一旦变成其他语言,古典诗歌中的音乐感和押韵的部分就没有了,“不管是谁,英文翻译古典诗歌...
美国知名汉学家艾朗诺分享他眼中的苏轼
艾朗诺潜心苏轼研究多年,有专著《散为百东坡——苏轼人生中的言象行》出版,以及计划出版的中英对照苏轼选集。他是如何认识并开始研究苏轼的呢?1867年,鲁米斯翻译了一首苏轼的诗歌,开启了苏轼诗文美国英译的历程。1994年,伯顿·华兹生《苏东坡诗选》翻译了116篇苏轼诗词文。到现在,艾朗诺教授翻译了1000篇东坡诗词文。...
If you cannot be a poet, be the poem.如何正确理解及翻译?
英文译文(译者:杨宪益、戴乃迭):"EastofYellowTowerwaterflows,whereinspringIdrowseinwarmbreezeblows."2.苏轼《惠崇春江晚景》:中文原文:“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。”英文译文(译者:W.J.B.Fletcher):"Beyondthebamboospeach-blossomsaretobeseenintwosandthr...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
英国广播公司于2020年推出了题为《杜甫:中国最伟大的诗人》的英语纪录片,由此打开了世人了解古诗的窗口。以许渊冲为代表的本土翻译家在古诗英译方面成就斐然,诠释了胸怀家国情和文化梦的“翻译家精神”。古诗不古,经典永流传。在新时代背景下,古诗英译不仅有助于进一步彰显中国文化软实力,而且有助于为丰富世界文化...
艾朗诺《散为百东坡》出版,译者签名本限量预售
在英语世界中,有一本比林语堂TheGayGenius更权威的苏东坡传,是海外汉学名家艾朗诺的Word,Image,andDeedintheLifeofSuShi,在30年后,由上海古籍出版社引进出版,中文名定为《散为百东坡:苏轼人生中的言象行》(www.e993.com)2024年12月20日。译者由复旦大学人气教师赵惠俊担当翻译,这是继《才女之累》之后,他翻译的第二部艾朗诺...
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
其通俗浅白的诗风,令跨文化的阅读难度降低,由此拥有了大批读者。韦利被誉为英译白居易第一人,在他眼中,白居易胜过李杜,是中国古代最好的诗人。美国汉学家霍德华·列维是继韦利之后,又一位白居易的狂热推崇者。他花费八年时间,完成四卷本《白居易诗歌翻译》,此后再也没有翻译过其他汉语诗歌,可谓“情有独钟”。
小学语文1-6年级必背古诗75首,中考必备,转发收藏!
小学语文部编版1-6年级必背古诗75首,附译文1、《江南》汉·汉乐府江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间。鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。翻译青年男女在江边采莲,茂盛的莲叶在江中生长,有些游鱼在莲叶间穿梭往还。鱼儿一会儿游向东,一会儿游向西,一会儿游向南,一会儿游各北,无拘...
描写荷花的诗句有哪些?十五句赞美荷花的诗带翻译
一、风蒲猎猎小池塘。过雨荷花满院香。——李重元《忆王孙·夏词》翻译:小池塘中,风中的水草烈烈有声,雨后的荷花散发着阵阵清香,弥漫整个庭院。二、碧荷生幽泉,朝日艳
当白话文“翻译”成古诗文,原来这么美!不说了,我去背诗了
(苏轼《临江仙·送钱穆父》)10、原文惊不惊喜,意不意外?古诗文出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。(《木兰辞》)11、原文想要倾诉却无处倾诉古诗文欲将心事付瑶琴。知音少,弦断有谁听?(岳飞《小重山》)...