柳州螺蛳粉“官宣”英文名!“酸笋”“麻辣”这样说
“柳州螺蛳粉”采用了音译的方式,直接翻译为“LiuzhouLuosifen”,彰显了我国的文化自信。记者注意到,与螺蛳粉相关的高频词,“螺蛳”翻译为“Luosi”或“Riversnails”,“酸笋包”翻译为“Pickledbambooshoots”,“麻辣味”翻译为“Malaflavo(u)r”或“Numbinglyspicyflavo(u)r”。陈芳说,一个中文字词...
广交会首次设立美食街,最受外商欢迎小吃是……
广交会美食街将通过深入挖掘广交会的品牌效应,注入广东美食特色,通过设计特色logo、音乐演出、非遗展示、地标产品展示等活动,将广东美食文化与广交会活动深度融合,让海外广大客商在感受中国优质产品的同时感受广东美食的魅力,打造“广交会美食街”金字招牌。餐饮档口负责人-李先生:土特产以及我们本土的小吃,很多人都愿意带...
凉皮、泡馍……用英文应该咋翻译?有没有地方标准?
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
肉夹馍、凉皮、牛羊肉泡馍…… 这些美食用英语咋说 西安传统小吃...
“比如肉夹馍,我会直接翻译‘RouJiaMo’,凉皮会翻译为‘LiangPi’,羊肉泡馍翻译为‘YangrouPaomo’,面食基本是‘Noodles’。主要以音译为主,朋友们品尝后,我们也会交流这些美食的具体做法。在听、看、尝过之后,他们都能够理解。”刘文景说,大多数外国人其实更习惯用“ChineseHamburger”来形容肉夹馍,意思...
英文的“glutinous rice ball”,译出汤圆的精髓了吗?
这样的对话,每个元宵节都在线上线下上演。英文翻译里十分简单的glutinousriceball,在中国人眼里可是有着五花八门的内涵。吃了千年的汤圆中国人过元宵节,已经有两千多年的历史了。这期间,古人留下了许多诗句文字,生动地记录着这个节日的灿烂光景。
City不City?译道翻译带你体验全球城市的语言魅力
东京的语言魅力不仅在于日语的精细和复杂,还在于这座城市多样化的语言生态(www.e993.com)2024年11月12日。在东京的国际社区,你能听到英语、中文、韩语等多种语言。在各大高校和研究机构,学者们用多种语言进行学术交流和合作。东京的多语言环境不仅促进了国际交流,也为语言学习和文化交流提供了丰富的资源。译道翻译在东京的工作不仅是翻译,更是...
这段时间可以去云南旅游吗?英语翻译:Can I travel to Yunnan...
英语翻译:CanItraveltoYunnanduringthisperiod?这段时间可以去云南旅游吗这段时间可以去云南旅游吗?云南是我国的一个著名旅游目的地,拥有独有的地理环境和多样的风景名胜。由于近年来全球的作用,很多人对旅游出行产生了疑虑,尤其是云南这样一个热门的旅游地。这篇文章将回答部分关于“这段时间能够去云南...
以色列女通讯兵退役嫁中国小伙,现定居上海:能成中国媳妇很骄傲
她与高翔的相遇十分具有戏剧性,那时戴安娜刚刚来到中国,中文并不好,因此,去餐厅点单对她来说稍显困难。虽然大部分菜单都有英文标注,但面对陌生的菜系和略显单板的翻译,她总要花费一些时间去理解。打开网易新闻查看精彩图片有一次,她正对着菜单发愁,高翔走到了她身边,热情地用流利地英文向她介绍了各个菜式,并...
螺蛳粉、桂林米粉等上榜国家级非遗名录!这些中国小吃你会用英文...
凉皮的地道翻译是:ColdRiceNoodles常见小吃英文翻译:酸辣粉HotandSourRiceNoodles烤冷面GrilledColdNoodles鸭血粉丝汤DuckBloodSoupwithVermicelli羊肉泡馍PitaBreadSoakedinLambSoup豆腐脑TofuPudding馄饨面WontonandNoodles...
全面升级,西安翻译学院商业街上线
不必为生活烦恼,不必为琐事担心,有西译便足够。伴随舒爽的秋风吹入校园我们拉着行李箱的身影逐渐靠近校园再次书声朗朗街道再次人头攒动这次我们约定好遇见更好更新更...制作|刘玉图片|武宇凡鹿艳来源:微信公众号“西安翻译学院”原标题《惊艳!!!西译商业街上线!》...