“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
这种“什么不什么”就是非常典型的中文句式。“City不City”这种中英混用句式的出现,符合语言约定俗成的基础特征。City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了|豆瓣读书·文学访谈Vol.2
我用谷歌时是把它翻译成英文而不是中文。我发现所谓的谷歌翻译,其实都是把任何语言翻译成英文之后再翻译成另一种。比如说你在谷歌上做西汉翻译,它其实是先做西英翻译再转成西汉翻译。或者说,我严重怀疑它是这样做的。但我做英汉翻译从来不用谷歌翻译或什么软件。早前翻译完《奥登诗精选》,想试着在谷歌上翻译对照...
汽车天下·车事风云榜
奔驰官方英文翻译过来就是定位是一个中级皮卡,我们的特点就是有力量,纯净,激进。这三个词概括了这款皮卡的设计和精髓。李楠:所以这个车的定位基本上就是个人用户,不会参与到比如说行业用户,比如说城市工作用皮卡,基本上都是定位于个人用皮卡,而且这套配置其实我也了,现在推出的是2.3和3.5的两款柴油发动机,发布地...
黄兴涛︱“美学”译名再考:花之安与西方美学概念在华早期传播
最早列有aesthetics一词的,是英国来华传教士罗存德1866年所编的《英华字典》(第一册),该词典将此词译为“佳美之理”和“审美之理”,释文里还夹录了一句未经翻译的英文philosophyoftaste(趣味哲学),beautiful在该词典里则被译为“美妙”。由广东人谭达轩1875年编辑出版、1884年再版的《英汉辞典》里,aesthetics被...
清华大学彭凯平教授:拒绝无效内耗,养出一个幸福感强的孩子,你只需...
米哈伊教授把这个体验叫FLow,中文就是“流动”的意思,中国有学者翻译成心流。我回国之后,决定把这个美好的情绪体验用一个中国文化概念“福流”来描述。为什么翻译成“福流”呢?一个是发音接近,另外我发现中国人在汉代就创造出“福流”这两个字,这个人就是著名的文化大师东方朔。东方朔在2000多年前就提倡人应该体...
光谷出海企业外籍员工:与丝路共成长|翻译|武汉|伊沃|人福|...
从设备名称到具体用途,从机器按钮到操作步骤,在中方师傅的指导下,德米克一点点学(www.e993.com)2024年11月12日。知识点太多,德米克就记在本子上,反复琢磨。回到家后,在网上把公司给的中文说明翻译成英文,逐个学习。功夫不负有心人,这位年轻人很快脱颖而出。“我成功完成了第一个独立项目——丙硫氧嘧啶片的检验。这款药是抗甲状腺药物,在埃...
考研英语题型有哪几种
考研英语翻译题型主要分为两类:英译汉和汉译英。每种题型都有其独特的要求和特点。在英译汉中,考生需要将英文句子或段落准确地翻译成中文,而汉译英则要求将中文内容翻译为英文。这两种翻译题型都考察了考生对语言的理解能力以及表达能力。二、积累词汇和短语...
良医|百年陈灏珠:一生为一“心”
他是心血管病界的泰斗,又是全英文查房,我们生怕有什么疏漏,得提早很长时间准备和背诵。”但无论是遇到紧张出错的学生,还是水平偏低的学生,陈灏珠都不会生气。他总是耐心地重复一遍英文,并且鼓励学生再试试;如果学生还是没有听懂,他会帮助学生翻译中文意思。查房中遇到疑难病例,陈灏珠会抽丝剥茧式地讲解和分析...
爱范儿
我的意思是,这种变化是如此真实,正在发生。所以我认为ChatGPT所引发的AI觉醒完全是不可思议的。我喜欢他们的速度和他们推动这一领域的单一目标,所以它真的非常具有影响力。BradGerstner:他们构建了一个可以为下一代模型融资的引擎。我认为硅谷的共识正在增加,即整个模型层正在逐渐商品化,Llama让很多人可以...
马新彦 卢煜彤:不定期继续性合同任意解除的生效时点 | 中国海商法...
3.语言无界:19种语言的智能翻译大师智能写作4.0的智能翻译功能,支持多达19种语言的互译,覆盖了全球大部分主要语言。这一功能不仅能够实现文本的即时翻译,而且通过先进的算法优化,确保了翻译的流畅性和准确性。无论您是需要将中文文档翻译成英文,还是需要将西班牙文翻译成法文,智能写作4.0都能为您提供准确、自然的翻...