中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
97岁翻译家许渊冲,把唐诗宋词翻译成英文,美得令人沉醉 !|| Chin@...
但外国人没有这种文化背景,若是按字面意思“向上望看到月亮,低下头想到故乡”,外国人很难感同身受。因此,在翻译时,他把月光比作了水:“月光明亮如水(apooloflight)”,把思乡的心情描述成:“沉醉在乡愁中的人(drownedinhomesickness)”。这般既诗意又充满英文韵律美的诗句,别说老外了,连小编读了都沉醉...
英文说说带翻译 在你之前不曾有在你之后不会有
英文说说带翻译在你之前不曾有在你之后不会有1.Youaremyfirst,youaremylast.在你之前不曾有,在你之后不再有。2.Ihavepassedyourheart,notIdon'twanttostay,butyouwouldnotshelter.我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留。3.Nevermind,Iwillfindsomeone...
乾隆写给富察皇后的情诗,译成英文也这么美!
“(那首诗)真的很美。显然,他爱她至深。对我们来说,可以听到诗中展现出的优美却悲伤的情绪,是这个展览中非常特别的一个部分,翻译得也特别美。”与这次的展览相辅相成的,是由中美清史专家共同编写的一部展现四年来研究成果的全英文《紫禁城中的皇后》,其中还收录了孝贤皇后过世那年乾隆的另外一篇悼念亡妻之...
...though that it wasnt you是什么歌 Wonderful U中英歌词翻译
抖音上,“Even?though?that?it?wasn't?you”这句歌词非常火,这句英文歌词翻译过来的意思就是“即使那时的你已经不再是现在的你”,是有一点悲伤的感情在里面的。这首歌的歌名叫《WonderfulU》,是由AGA(江海迦)演唱的,这首歌也是汪海迦《圆》这首歌的英文版本,目前抖音上很火的“Even?though?that?it?wasn...
惊奇队长骑摩托插曲什么歌 Only happy when it rains歌词翻译
《Onlyhappywhenitrains》英文歌词:I'monlyhappywhenitrains,I'monlyhappywhenit'scomplicatedandthoughIknowyoucan'tappreciateitI'monlyhappywhenitrainsyouknowIloveitwhenthenewsisbad,andwhyitfeelssogoodtofeelsosad...
一个争议很大的中国老翻译家成了“北极光”首位亚洲得主
咱们中国人看得懂,可如果直接按字面意思翻译成英文,外国人哪看得懂呢?为什么不肯过江东?不是莫名其妙嘛。所以我后来翻译成‘不能对不起为他牺牲的江东子弟’。重点是‘过江东’的内容、含义,而不是字面形式。可他们又批评我不忠实于原文了。”许渊冲对最近《中国翻译》上一篇反对他翻译观点文章有点生气。在此...
人类已经阻止不了苹果翻译了?
当输入中文“知识就是力量”时,编码模型把每个字都标上一个矢量,其中每个矢量代表到目前为止已读取的所有字的含义。在整个句子编码结束后,解码器即会开始生成对应的英语句子。通过分析大量的语料数据,模型能自动从中学习出相应的语法规则,也就是说,工程师教给模型什么,模型就学会什么。因此,苹果的工程师可能为苹果...
笑死老师,哭死学生的英语六级翻译考了啥?
翻译的答案不止一个,许渊冲笔下的英文版《声声慢》完全是另外一个版本:IlookforwhatImiss,Iknownotwhatitis,Ifeelsosad,sodrear,Solonely,withoutcheer.意译的好处是更准确地表达文言文的深刻含义,又能跳出文言文句子形态的束缚,还可以躲避不会拼写的单词,真乃文言文英语翻译之必...
号称地表最强的神经机器翻译,为什么还是差强人意?
搜狗翻译版:Twilightlapidationthevillage,thereareofficialsandnightcatchers.Theoldmanwentoverthewallandtheoldwomanwentouttosee.TheguardscriedsofiercelyTheoldladycriedsosad.参考巴顿·华兹生公认比较权威的译文:...