林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
金圣华是法国巴黎索邦大学博士,香港中文大学的翻译系教授、荣誉院士及翻译学荣休讲座教授,另一社会职务是香港翻译学会荣休会长、荣誉会士。金圣华曾两度担任香港翻译学会的会长,为推动香港翻译工作做出了贡献。按传统说部习惯,谈金圣华教授,算是“楔子”,为了引出香港翻译学会。2021年是香港翻译学会成立五十周年,因为...
【俄】索嘉威著、高玉海译:蒲松龄的文学遗产及其俄文翻译
当然,有时借用是毫无疑问的:例如,故事《续黄粱》,阿列克谢耶夫翻译成——《煮粥时刻(旧故事的续集)》,非常明显的指明是唐代沈既济(750?-800)中篇小说《枕中记》;在较小的程度上也可以说,中篇小说《杜子春》来自李复言(公元8-9世纪)的《续玄怪录》。《全本新注聊斋志异》这种借用不是模糊的,而是强调作者的...
两本译作豆瓣评分均9.3+,她的翻译利器是什么?
陆归野:我自己感觉是,中文决定你翻译质量的上限,英文决定你翻译质量的下限,首先你不要出错,其次保证你的理解到位,但具体传达出来什么样的质量,还是看你的中文。我觉得翻译不同的书,输入的中文语料都不太一样。比方说像翻《野泳去》,我可能就会看更多古代的山水小品,当然可能没用上,就是稍微浸染一些这方面的词...
...硬吃”,沈马组合再合体!暑期的票房黑马《抓娃娃》,到底怎么翻译?
《抓娃娃》这部电影的英文名是Successor(图源网络)我们先来学习一下这个单词的含义:n.继任者;接替者;后续事务Successor=suc-(下,低)+-cess-(行走)+-or(名词词尾,人),即走到底,引申词义“继任者、接替者”,比如legalsuccessor法定/合法继承人、lawfulsuccessor合法继承人、appropriatesucces...
暑期必刷!《头脑特工队2》上映斩获超高票房,看不过瘾?双语彩虹书...
若在阅读过程中遇到不理解的内容,读者只需轻轻翻转图书即可。中文翻译并不会干扰英文阅读的纯正体验,但在你需要时,它随时待命,为你提供必要的帮助。2全彩的内页!经典版的迪士尼大电影双语阅读,在正文开始前会有若干全彩的剧照插页。一直有读者说,如果内页故事也能全彩的,就好了。
这些人是怎么把60万字的修仙游戏翻译成英文的
得益于中文的精练简洁,在看到这个词的时候,你的脑海里可能会自然浮现出一座霞光满溢的仙山洞府(www.e993.com)2024年11月27日。可如果给你一个任务——将这个词汇翻译成英文,就变成了一件头疼的事情。南京有座栖霞山,张岱在《陶庵梦忆》里也写过栖霞,但遍历所有外文文献,这个词都是直接音译成Qixia。还有“洞天”,那又是另外一个难题。
陪妈妈汤锐翻译英文童话
这不是妈妈第一次翻译英文的儿童文学了,哪句可以直译、哪句必须意译,她都掌握得很到位。更吸引我的是她充满童趣的文笔。小说讲述了机器人萝丝被海浪冲到一个荒岛上,逐渐和野生小动物们成为朋友、还收养了一只野生小鹅的温馨故事。绘本的原文用词精准简练,而妈妈的译文不但保持了原文的短句风格,更带入了中文表达的...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
翻译:realleafWhenIwasaskedtotranslateTheThree-BodyProblem,Iwasincrediblyhonored,butalsofulloftrepidation:Translatinganotherwriter’sworkisaheavyresponsibility.It’salmostlikebeingaskedtocareforsomeone’schild...
许渊冲回忆为飞虎队做翻译细节:这句话让他一举成名
本文节选自《许渊冲:从飞虎队走出的翻译大家》,作者赵庆庆许渊冲出生于江西南昌的书香门第,母亲擅画,表叔熊式一是翻译家,曾将剧目《王宝钏》译成英文,在英国上演时引起轰动,受到英国大戏剧家萧伯纳的接见。许渊冲念中学时觉得英文不及中文高妙,对之不甚努力,1938年要考大学前,强记了30篇英文经典,居然以第7名的优...
她是大作家翻译了堂吉诃德,她还是一位好妻子,说说先生杨绛
到103岁的时候,又写出了她那个著名的作品洗澡的续集叫《洗澡之后》。你想103岁还有新作问世,我们有谁听说过吗?没有最才的女其实杨绛最大的成就还不止这些,她还翻译了一本著名的小说《堂吉诃德》。我们大家都知道《堂吉诃德》是西班牙大作家塞万提斯的作品。我们中国人对西欧的文学长久以来认可的两个最光彩...