你好,2019!2018我差点被学习冲昏了头脑!
英文翻译:学名译为“koi”或“fancycarp”,不过它的引申意(我们通常会转发锦鲤祈求好运)我们更常用,在英文中有好几种表达方式可供我们选择。luckycharm幸运物;幸运符luckysymbol幸运符号;幸运象征dreamcatcher捕梦网;追梦人mascot吉祥物佛系是一种有目的地放下的生活态度,看淡一切的生活方式。该词...
去语言不通的地方旅行,没你想的那么难
首先,可以现学现卖一点本地话,即使是最简单的你好谢谢,也容易跟当地人建立好感,在缅甸我缝人就喊“鸣个喇叭(缅语你好)”,还涂了满脸的檀娜卡,尽管被路人笑,但大家反而会放下戒备心,觉得你只是个可爱好奇且无害的游客。如果是在中东那些自由行高难度国家,恐怕就还要死记硬背一些文字了。比如埃及,数字全部采用...
外国人的中文名有多清奇?“糖葫芦”只是其中之一,最后一个吃亏
有些外国人在给自己取中文名的时候,只是会按照自己原有的名字,直接翻译成中文,例如,有一位外国人的名字叫Holif,因此,他给自己取的中文名就是“活雷锋”,也就是原有中文名的发音谐音。所以当他和别人进行自我介绍的时候,就会呈现出这样的对话:“你好,我叫活雷锋”,而对于中国人来说,听到这样的名字自然是乐开...
炉石传说:玩梗?这些卡牌翻译员表示你们都是弟弟!不服请看它们
3、谐音梗+电竞人物梗曾经,在网络上有个句文字梗就是“别说话,吻我!”,来自网友对电竞主播gogoing的嘟嘴照片的PS恶搞,后来风靡了整个网络。而这张卡牌描述的“别说话,问我。”也正是采用了谐音梗。4、诗词“倾国倾城”梗来自诗经《诗·大雅·瞻昂》中的“一顾倾人城,再顾倾人”部分诗词梗,演化为一扫倾...
“环Mea生态圈”:VTuber神楽めあ在中国
讲中文的Mea问:对于Mea的中文本土化,即在B站限定的首发问候视频,和她著名的中文循环“你好,我很可爱”——这两个部分是汉化组的建议吗?记者:第一个视频的确是为B站官方号的宣发而做的。从要求发出到交货,Mea鸽了我们好久(笑)。“你好,我很可爱”其实是在官方号建立前的事了,起源是我在Mea第三次直播时,...
精品尚未成功,同志仍需努力
上引那个句子,平心而论,鄙意黄沈陈译本(以下简称“黄译本”)作“在煮开着呢”,也未走样,吴健恒先生译得更是到位:“这东西滚开着哩!”相信这两句译文,即便是90后的青年,读了也不至于感觉跟不上时代的步伐吧;而被讥为“语言资源不够用”,恐怕有失公允(www.e993.com)2024年11月2日。再者说了,把孬说成好,难道是到位的引导?