急测苹果iOS 18新版:玄学流畅,Bug密集
一处是AppStore的应用图标,支持了深色模式的适配。另一处是在“编辑-自定义”设置中,菜单左上角新增一个太阳图标,点击后,壁纸会调暗。7??汉化覆盖在Beta1中,很多新功能的选项没有汉化,只能以英文显示。在Beta2中,该情况有所好转,比如“App上锁”,从“RequireFaceID”汉化为“需要面容...
拉瑞安工作室在做两个新项目 / 《辐射》真人剧续订第二季
httpsstore.epicgames/zh-CN/free-games《星露谷物语》1.6.4版本修正中文翻译《星露谷物语》1.6.4版本补丁今日上线PC平台,见入了一系列新功能和内容,对中文进行了许多编辑和改进,修改了中文字体,调整了游戏平衡性,改进了视觉效果,修复游戏Bug。《人类一败涂地2》延期发行商DevolverDigital...
波兰政府:面向中国市场游戏的开发指南
为了获得版号,游戏中不能包含任何外语文字,包括游戏内纹理上的文字,如路标、建筑物名称或招牌等,所有这些都需要翻译成中文。申请版号的游戏还不能使用激进的言语,例如脏话,无论开发者是否认为这是游戏中不得不品尝的一环。某些翻译人员在此类本地化的工作经验可能不足,所以建议发行商将这项任务委托给中国合作伙伴,...
任何人都可以克隆任何人的声音,并以几乎任何语言说话!AI“深度...
LipDub是一款视频语音翻译+口型同步的移动APP,用户能在几分钟内“用外语交流”,早些时候在AppStore上线。LipDub的核心技术是AI,它能够准确识别视频中的语音,使用GPT-4将其翻译成其他语言,并使用“zero-shotmodel(零样本模型)”算法,将翻译后的语音与视频人物的口型进行匹配。使用过程简单粗暴:上传一段视频、...
北美爆火的“狼人”短剧,来自中国APP
ReelShort、GoodShort之外,畅读旗下短剧APP“MoboReels”也于2023年6月上线GooglePlay,仍处于搬运国内短剧、翻译英文字幕的阶段,主要下载数据来自中国台湾。此外,此前也做网文出海的广州安悦科技,于2022年10月上线了短剧APP“FlexTV”。SensorTower数据显示,2023年7月,FlexTV在GooglePlay和AppStore的总下载量约为...
Temu正式登陆东南亚 SHEIN测试线下渠道丨跨境电商周报
亚马逊日本站发布公告称日本贸易振兴机构(JETRO)和亚马逊开设了“JAPANSTORE”作为支持日本企业海外扩张的计划,申请后通过审核的卖家通过在JAPANSTORE上架产品可以增加产品曝光度和提高品牌知名度(www.e993.com)2024年7月11日。3亚马逊欧洲站将更新佣金计算方法日前多个欧洲站卖家表示,亚马逊欧洲站发布了一则更新销售佣金计算方法的通知邮件。通知...
头部App海外月入600万刀,厂商争抢入局
ReelShort背后的厂商是中文在线,中文在线旗下剧情互动手游《Chapters:InteractiveStories》,将小说以对话形式展开,让玩家在一些节点做出自己的选择,影响剧情走向。《Chapters》一度引发了剧情互动手游的热潮,后来者有PocketGem的《Episode-ChooseYourStory》和Pixelberry的《Choices:StoriesYouPlay》,PocketGem后来...
数字工具指南-从Arc浏览器到「Arc OS」、利用不同媒介消费同一...
除此之外,你还可以将Artifact当做一类「稍后读」应用,通过浏览器的分享功能,将网页分享到Artifact,然后调用摘要或朗读的能力,经过我的测试,目前支持中文摘要,但还无法朗读中文。你可以在AppStore或PlayStore免费下载这款应用。这几年来,我越来越倾向于一类内容消费习惯:使用不同媒介消费同一内容。比如上面的...
数码时代如何利用工具学习?这些APP,新加坡学生家长最爱用!
AI的语音翻译器,能够随时随地免费翻译70多种语言!Kahoot!Play&CreateQuizzes图片来源:AppStore将学习转化成游戏,在学校、家里和工作中进行问答游戏(Kahoots),学习新的东西,为学生、教师和终身学习者带来了学习的魔力。Cake-LearnEnglish&Korean...
移动应用翻译与本地化指南(IOS,Android & Google Play Store)
App本地化的过程可以认为是将App的所有文字翻译到某一种或几种语言。如上述所言,本地化不等同于简单的翻译。为了做好本地化工作,需要了解很多重要因素,例如,文化、趋势、目标语言、用户习惯、搜索习惯以及法律法规。在本地文化趋势的基础上发挥创意也是本地化成功切入的途径之一。